upatana : 3 | |||
kam*pata : 1 | kapata : 3 | karpata : 1 | |
gupata : 3 | |||
tapatam*ya- : 1 | |||
tilapatana : 1 | |||
dan*d*apatanamesya- : 1 | nalapata : 2 | pata : 5 | patam*tara : 1 |
patah* : 1 | patakula : 1 | patadam*d*a : 1 | patadan*d*a : 1 |
patanas'ila : 1 | patarapes'i-la : 1 | patala- : 3 | patava-ra : 1 |
patava-sa : 1 | |||
pra-pata : 2 | |||
bupataka-ya- : 1 | |||
s'yenapatana : 1 | |||
satupataka : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1625 (A2 / 662 NS) |
1 | upatana | anointment |
A7_1727 (A2 / 803 NS) |
2 | upatana ya-n^a s'ri-kham*d*a a-dina taya- | keeping of sandal etc. doing anointment |
A8_869 (no trad. / 831 NS) |
1 | upatana | anointment |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2a_83 (A2 / n.d. NS) |
1 | kam*pata ya-kva | From A2_98: made a rainbow |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_3094 (A2 / 662 NS) |
2 | kapata | fraud |
A7_502 (A2 / 803 NS) |
1 | sa-(ma-?) kapata thava purukha khan^anam* | fraud in general, when one's husband is seen |
A8_156 (no trad. / 831 NS) |
1 | kapata | fraud |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_2455 (A1 / 637 NS) |
2 | karpata laks*an*a {6} sapu-rn*n*a | From _: |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3404 (A2 / n.d. NS) |
5 | gupata | secrecy |
A2b_3653 (A2 / n.d. NS) |
1 | gupata kham* | a secret matter |
A7_2021 (A2 / 803 NS) |
1 | gupata kham*, | secret matter |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_354 (A2 / 506 NS) |
1 | bhim*gva bhim*gva vastra ka-parhaya- s'abda thakhera sim*hala tapatam*ya- {4} s'abda thakhera marmarah* dha-ye | whether it may be sound of good, cloth or sound of leaf of Simhala (country) is called marmara |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4011 (no trad. / 718 NS) |
1 | tilapatana svadha-ya-m* tailapa-ma- n~aka-rasya- dig uda-haran*am* | "Sanskrit portion" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4009 (no trad. / 718 NS) |
1 | sya-ghan~anta va-cya- dan*d*apatanamesya- dan*d*am* pha-lgun*ya- | "Sanskrit portion" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_563 (A1 / 637 NS) |
1 | nalapata | From A1_958: a kind of reed |
A7_3839 (A2 / 803 NS) |
1 | nalapata | a reed |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_2428 (A1 / 637 NS) |
2 | pata | a row |
A3a_2719 (A1 / 637 NS) |
1 | pata dva-va | shoot of a bamboo |
A4_1797 (no trad. / 591 NS) |
2 | pata | a line |
A6_1147 (no trad. / 718 NS) |
1 | tavapo pata | bigger bamboo |
A8_476 (no trad. / 831 NS) |
1 | pata | a bamboo |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3061 (A2 / 803 NS) |
1 | patam*tara | falling ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4233 (no trad. / 718 NS) |
1 | gun*a dravya sam*bam*dha mun^ana s'ukla patah* s'ukla- pat*i- s'uklam* kulam* thathe juro | when quality, thing, relation are assembled that become like this : s'ikla pat*ah* s'ukla- pat*i- s'ukklam* kulam* |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_645 (A1 / 501 NS) |
1 | patakula | row, series |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1927 (A2 / 662 NS) |
1 | patadam*d*a | a bamboo stick |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2020 (A2 / n.d. NS) |
1 | patadan*d*a | a bamboo stick |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2737 (no trad. / 718 NS) |
1 | patanas'ila | habitually falling |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1515 (no trad. / 591 NS) |
1 | patarapes'i-la (tholva?) | having to be fallen habitually |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_764 (A2 / n.d. NS) |
1 | patala- chem*ya- na-ma | word for a demolished (?) house |
A5_731 (A2 / 662 NS) |
1 | patala- {3} cheya- na-ma | From A2b_764: word for a demolished (?) house |
A8_288 (no trad. / 831 NS) |
1 | patala- | From A4_405: demolished house or houseland ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1912 (no trad. / 718 NS) |
1 | sam*gra-masa lithva patava-ra | commander ? remained in the rear of the battle |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1734 (no trad. / 718 NS) |
1 | patava-sa | From A2_1661: flour of parched rice |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3269 (A2 / 506 NS) |
2 | {132b.1} pra-pata juva | become obtained |
A5_3268 (A2 / 662 NS) |
2 | pra-pata juva | become obtained |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_974 (A2 / n.d. NS) |
1 | bupataka-ya- na-ma | words for Leucas Linifolia |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4010 (no trad. / 718 NS) |
1 | sa- s'yenapatana mr*gaya-ya-m* | "Sanskrit portion" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_825 (no trad. / 831 NS) |
1 | satupataka | braided hair |