upaks*aya : 3 | |||
ki-t*apaks*a : 2 | ki-tapaks*a : 1 | ||
kr*s*n*apaks*a : 2 | kr*s*n*apaks*ah* : 1 | kr*s*n*apaks*aya- : 1 | |
paks*a : 7 | paks*ah* : 1 | paks*achi : 2 | paks*an*a : 2 |
paks*ati : 1 | paks*anavum* : 2 | paks*apa-ta : 1 | paks*aya- : 3 |
paks*avum* : 1 | |||
pu-rvvapaks*a : 3 | |||
s'uklapaks*a : 5 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2795 (A1 / 501 NS) |
1 | upaks*aya | loss |
A3_2672 (A1 / 550 NS) |
1 | upaks*aya | loss |
A3a_2413 (A1 / 637 NS) |
1 | upaks*aya | loss |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2393 (A2 / 506 NS) |
1 | thva ki-t*apaks*a maraya | this insignificant emerald |
A5_2395 (A2 / 662 NS) |
1 | thva ki-t*apaks*a maraya | From A2_2393: this insignificant emerald |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2503 (A2 / n.d. NS) |
1 | ki-tapaks*a mayara | an insignificant emerald |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_139 (A1 / 501 NS) |
1 | pa-d*ava a-dipana s'uklapaks*a kr*s*n*apaks*a | the first lunar day, etc., both bright and dark fortnight |
A7_200 (A2 / 803 NS) |
1 | {15a.1} kr*s*n*apaks*a; ga-kala- | dark fortnight |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_196 (A2 / n.d. NS) |
1 | kr*s*n*apaks*ah* | dark fortnight |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_144 (A1 / 550 NS) |
1 | pa-d*o {3} a-dipam* s'uklapaks*a kr*s*n*apaks*aya- na-ma | From A1_139: the first lunar day, etc., both bright and dark fortnight |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_161 (A1 / 501 NS) |
1 | mi-ciki lha-ya-; as*t*a-das'animes*astu 18 ka-s*t*a- 30 kala- 30 ks*an*a 12 muhu-rtta 30 ahora-tra 15 paks*a 2 ma-sa 2 {2} r*tu 3 ayana 2 vars*a 1; ka-la seye thathyam* jurom* | 18 twlinkings of an eye equal one ka-s*t*a-, 30 ka-s*t*a- equals one kala-, 30 kala- equal one ks*an*a, 12 ks*an*a equal one muhu-rtta, 30 muhurtta equal one ahora-tra, 15 ahora-tra equal one paks*a, 2 paks*a equal one ma-sa, 2 ma-sa equal one r*tu, 3 r*tu equal one ayana, 2 ayana equal one year; time is known thus |
A2_186 (A2 / 506 NS) |
1 | khim*n^aula- ga-kva paks*a | dark moon fortnight |
A3_166 (A1 / 550 NS) |
1 | {4} miciki lha-ya- 18 ka-s*t*a- 30 kala- 30 ks*an*a 12 muhu-rtta 30 ahora-tra 15 paks*a 2 ma-sa 2 r*tu 3 ayana 2 vars*a ka-la seye thathe {5} jurom* | From A1_161: 18 twlinkings of an eye equal one ka-s*t*a-, 30 ka-s*t*a- equals one kala-, 30 kala- equal one ks*an*a, 12 ks*an*a equal one muhu-rtta, 30 muhurtta equal one ahora-tra, 15 ahora-tra equal one paks*a, 2 paks*a equal one ma-sa, 2 ma-sa equal one r*tu, 3 r*tu equal one ayana, 2 ayana equal one year; time is known thus |
A4_37 (no trad. / 591 NS) |
1 | paks*a | lunar fortnight |
A4_929 (no trad. / 591 NS) |
2 | kes*a-di sabdaya- pa-s'a paks*a li-va tasyem* mom*ka-le sam* samuha | it denotes multitude of hair collected when pa-s'a, paks*a is kept after the word des'a |
A6_171 (no trad. / 718 NS) |
1 | ahora-tra jiman^a tha-yana 15 paks*a dha-ya | 15 times an "ahora-tra" is called a "paks*a" |
A7_199 (A2 / 803 NS) |
1 | ahora-tra jiman^a- tha-yana paks*a dha-ya; ba-lachi | fifteen times of day and night is called Paks*a, fortnight; a half month |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3895 (A2 / 803 NS) |
2 | yatha- s'ukla {185b.1} paks*ah* s'ukla s'a-t*i- s'uklam* bra-hman*a kulah* evam* dravya-dih* | "Sanskrit words" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_185 (A2 / 506 NS) |
1 | ahora-tra jiman^a- tha-yana paks*achi; ba-lachi | fifteen times of day and night is a fortnight; a half month |
A2b_195 (A2 / n.d. NS) |
1 | {3} ahora-tra jiman^a- tha-yana paks*achi dha-ya | fifteen times of day and night is called a Paks*a, fortnight |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_188 (A2 / 506 NS) |
1 | thovala- ga-kvala- thva nai paks*an*a lachi dha-ye dina 30 | bright and dark fortnight - these two fortnight is called a month, 30 days |
A2b_198 (A2 / n.d. NS) |
1 | thovala- ga-kvala- thva ne paks*an*a {5} lachi dha-ya dina 30 | bright fortnight and dark fortnight - these two fortnights is called a month, 30 days |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1261 (A1 / 501 NS) |
1 | paks*ati | the root of a wing |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3349 (A1 / 501 NS) |
2 | ubhaya paks*anavum* | both aspect |
A3a_2966 (A1 / 637 NS) |
2 | ubhaya paks*anavum* | both aspect |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2203 (A2 / 803 NS) |
1 | paks*apa-ta ya-ka bara- | the arrow causing fall of wings of the bird ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1614 (A1 / 501 NS) |
1 | thava paks*aya- bhaya | fear of own side |
A3a_1223 (A1 / 637 NS) |
1 | thava paks*aya- {3} bhaya | fear of own side |
A7_2039 (A2 / 803 NS) |
1 | thava paks*aya- bhaya | fear of own side |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3543 (A2 / 803 NS) |
2 | ubhaya paks*avum* | both aspects |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3341 (A1 / 501 NS) |
3 | misana makhavu dha-lem* pu-rvvapaks*a biyu | giving argument when a man speaks false |
A3a_2958 (A1 / 637 NS) |
3 | {5} misana makhavu dha-le pu-rvvapaks*a biyu | giving argument when a man speaks false |
A7_3535 (A2 / 803 NS) |
3 | mevana makho dha-re pu-rvvapaks*a biya- | giving argument when other speak false |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_139 (A1 / 501 NS) |
1 | pa-d*ava a-dipana s'uklapaks*a kr*s*n*apaks*a | the first lunar day, etc., both bright and dark fortnight |
A2_187 (A2 / 506 NS) |
1 | s'uklapaks*a thovala- | bright fortnight |
A2b_197 (A2 / n.d. NS) |
1 | {4} s'uklapaks*a | bright fortnight |
A3_144 (A1 / 550 NS) |
1 | pa-d*o {3} a-dipam* s'uklapaks*a kr*s*n*apaks*aya- na-ma | From A1_139: the first lunar day, etc., both bright and dark fortnight |
A7_201 (A2 / 803 NS) |
1 | s'uklapaks*a thvakala- | bright fortnight |