upa-sana-di : 1 | |||
kapa-sa : 11 | kapa-sana : 1 | kapa-sasim* : 2 | kapa-sasim*ya- : 2 |
karppa-sa : 1 | |||
jurapa-sa : 1 | jurapa-sah* : 1 | ||
dhu-pa-sagan*a : 1 | dhu-pa-sagan*am* : 1 | ||
pa-sa : 5 | pa-sam*ta-pam* : 1 | pa-sam*ta-paya- : 1 | pa-sam*nta-pa : 1 |
pa-sara : 4 | pa-sasa : 2 | ||
bodharapa-sa : 1 | |||
vanakapa-sa : 2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2959 (no trad. / 718 NS) |
1 | guru upa-sana-di | a teacher's adoration etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1371 (A1 / 501 NS) |
1 | kapa-sa vastra | cotton cloth |
A1_2054 (A1 / 501 NS) |
1 | {4} kapa-sa | cotton |
A2_1586 (A2 / 506 NS) |
2 | kapa-sa a-dipam* saina upajarapau vastra | cloth produced with fruit the cotton etc. |
A3_1456 (A1 / 550 NS) |
1 | kapa-sa vastram* | cotton cloth |
A3_2024 (A1 / 550 NS) |
1 | kapa-sa | cotton |
A3a_980 (A1 / 637 NS) |
1 | kapa-sa vastra | cotton cloth |
A3a_1662 (A1 / 637 NS) |
1 | {2} kapa-sa | cotton |
A4_1346 (no trad. / 591 NS) |
1 | kapa-sa pi-rhi | cotton membrane ? |
A4_2188 (no trad. / 591 NS) |
1 | kapa-sa | cotton |
A5_1597 (A2 / 662 NS) |
2 | kapa-sa a-dipam* sena upajayarapu vastra | cloth produced with fruit the cotton etc. |
A8_450 (no trad. / 831 NS) |
1 | kapa-sa | the cotton |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_959 (no trad. / 591 NS) |
1 | kapa-sana tha-ya- | woven with cotton |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_996 (A2 / 506 NS) |
1 | kapa-sasim* | the cotton plant |
A6_1044 (no trad. / 718 NS) |
1 | kapa-sasim* | From A2_996: the cotton plant |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1060 (A2 / n.d. NS) |
1 | kapa-sasim*ya- na-ma | words for the cotton plant |
A5_1025 (A2 / 662 NS) |
1 | kapa-sasim*ya- na-ma | From A2b_1060: words for the cotton plant |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4195 (no trad. / 718 NS) |
1 | karppa-sa | cotton |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2169 (A1 / 501 NS) |
1 | jurapa-sa | dice of gambling |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_1789 (A1 / 637 NS) |
1 | jurapa-sah* | dice of gambling |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1627 (A2 / 506 NS) |
1 | dhu-pa-sagan*a chya-m*n^a dvayaka- dhu-pa | incense made pounding multitude of fragrant substances |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1637 (A2 / 662 NS) |
1 | {2} dhu-pa-sagan*am* chya-n^a dvayaka- dhu-pa | From A2_1627: incense made pounding multitude of fragrant substances |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2596 (A1 / 501 NS) |
1 | pa-sa samu-ha | abundance of fetters |
A1_2993 (A1 / 501 NS) |
2 | pa-sa | a die |
A1_3098 (A1 / 501 NS) |
2 | kapat*a {3} pa-sa | deceitful dice |
A3a_2611 (A1 / 637 NS) |
2 | pa-sa | a die |
A7_2914 (A2 / 803 NS) |
1 | pa-sa samu-ha | abundance of fetters |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_154 (no trad. / 831 NS) |
1 | pa-sam*ta-pam* | repentance |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_489 (A2 / 803 NS) |
1 | pa-sam*ta-paya- na-ma | word for repentance |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_612 (no trad. / 831 NS) |
1 | ca-kaka-va comha purus*a tolata-va vam* myale tamana pa-sam*nta-pa ca-va lipota ...misa- | a woman who feels repentance afterwards who goes to other leaving her husband who has remained sweetly |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1509 (A2 / 506 NS) |
1 | pa-sara | a handful of two palms joined |
A2_2812 (A2 / 506 NS) |
1 | pa-sara | expansion |
A2b_2926 (A2 / n.d. NS) |
1 | pa-sara | expansion |
A5_2811 (A2 / 662 NS) |
1 | {4} pa-sara | expasion |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_2424 (A1 / 550 NS) |
1 | pa-sasa com*gva | remained near |
A5_597 (A2 / 662 NS) |
1 | {6} t*um*t*hiya- pa-sasa lohvam*na khat*agad*i cim*n^a-va sa- a-dina pas'u tvam*nake arthana taya- pukhuriya- na-ma | word for a small pond made for to cause to drink water to the beasts as cow etc. making support with stone near a well. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3964 (A2 / n.d. NS) |
3 | bodharapa-sa | for instructing |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_997 (A2 / 506 NS) |
1 | vanakapa-sa | wild cotton |
A7_1051 (A2 / 803 NS) |
1 | vanakapa-sa | wild cotton |