Lexicon Main Browse index Use browser default font
 
Search manuscript block (Newari) for >> puüsa anywhere within a word
 
The Lexicon contains 20 words with puüsa anywhere within the word
(click on word to see instance)
napuüsaka : 19 napuüsakaü : 6 napuüsakatye : 1 napuüsakayà : 1
napuüsakaliüga : 71 napuüsakaliügaþ : 16 napuüsakaliügavuü : 5 napuüsakaliga : 1
napuüsakaliïga : 11 napuüsakaliïgaþ : 5 napuüsaliüga : 1 napuüsaliügaþ : 1
napuüsaliïga : 2
nàpuüsakaliüga : 1
nipuüsakaliïga : 1
puünapuüsaka : 1 puüsa : 2 puüsayo : 1
strinapuüsakayà : 1 strãpuüsa : 1
 
 
 
The Lexicon contains 148 instances of puüsa anywhere within a word
(click on manuscript to see details)
 

puüsa anywhere within napuüsaka (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_1349
(A2 / 506 NS)
1napuüsaka jàti a class of eunuch
A2_1405
(A2 / 506 NS)
1napuüsaka impotent
A2_3724
(A2 / 506 NS)
1napuüsa(ka) jàti an eunuch kind
A2b_5
(A2 / n.d. NS)
6svara avyaya liügaþ napuüsaka juyu Svar is indeclinable which becomes neuter gender
A2b_1436
(A2 / n.d. NS)
2napuüsaka jàti a class of eunuch
A2b_3843
(A2 / n.d. NS)
1napuüsaka jàti an eunuch kind
A3_1265
(A1 / 550 NS)
1napuüsaka jàti a class of eunuch
A4_737
(no trad. / 591 NS)
1napuüsaka a eunuch
A4_2009
(no trad. / 591 NS)
1napuüsaka neuter
A5_1362
(A2 / 662 NS)
1{3} napuüsaka jàtiyà nàma words for a class of eunuch
A5_3720
(A2 / 662 NS)
1napuüsaka jàti an eunuch kind
A6_81
(no trad. / 718 NS)
1÷ighraü àdipaü saja napuüsaka seye; (words) with ÷ighraü, etc. know as neuter naturally;
A6_855
(no trad. / 718 NS)
2kuüda napuüsaka kundaü is neuter
A6_1410
(no trad. / 718 NS)
1napuüsaka eunuch
A7_1431
(A2 / 803 NS)
2napuüsaka, a eunuch
A7_1982
(A2 / 803 NS)
3napuüsaka jàti; a kind of eunuch
A7_3015
(A2 / 803 NS)
1bràhmaõa, kùatri, vai÷ya, ÷ådra, napuüsaka liüga Bràhmaõa, Kùatriya, Vai÷ya, ÷udra neuter gender
A7_3278
(A2 / 803 NS)
3nyàya napuüsaka justice neuter gender
A7_3405
(A2 / 803 NS)
3napuüsaka jàti an eunuch kind

puüsa anywhere within napuüsakaü (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_3
(A2 / n.d. NS)
3khadgo nandakaþ puüliügaþ; kaumodakã gadà strãliügaþ; (11) cakraü sudar÷anaü napuüsakaü liügaþ khadgo nandakaþ is masculine kaumodakã gadà is feminine cakraü sudarsanaü is neuter
A3_2973
(A1 / 550 NS)
1napuüsakaü neuter
A6_141
(no trad. / 718 NS)
2napuüsakaü juva it could also be neuter
A6_856
(no trad. / 718 NS)
1puñulasvàna puliüga napuüsakaü ñeva the trumpet flower could be both feminine and neuter gender
A7_857
(A2 / 803 NS)
1pàñulãsvàna striliïga napuüsakaü teva the trumpet flower could be both feminine and neuter gender
A7_2901
(A2 / 803 NS)
2napuüsakaü dhàva neuter gender is also called

puüsa anywhere within napuüsakatye (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_4203
(no trad. / 718 NS)
1arddhacà ghçtàdi ÷abdayà pulliüga napuüsakatye ardharcà ghçtàdi words are of masculine gender and neuter gender

puüsa anywhere within napuüsakayà (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_4131
(no trad. / 718 NS)
1napuüsakayà thvate adhikàra, hala, pvàla, cvàpva, laüùa, ciku, tàpa, là, hi, khvàla, mikhà, dhana, bala, phàla, luü, ÷ijala, nyà, sukha, duþkha, bhiïa, mabhiïa, laükha, svàna, ci, keü, aügaràga these are authorised for neuter gende : leaf, hole, ice, water, cold, warm, flesh, blood, face, eye, wealth, strength, ploughshare, gold, copper, iron, pleasure, pain, good, bad, water, flower, salt, pulse, ungnent

puüsa anywhere within napuüsakaliüga (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_2.5
(A2 / 506 NS)
1(2a.1) strãliüga puüliüga napuüsakaliüga thi svaütà liüga thai saivhana here three genders feminine, masculine and neuter are to be known
A2_67
(A2 / 506 NS)
1÷ãghra ÷abda àdipaü sahajana napuüsakaliüga seye the word ÷ãghra etc. is to be known neuter gender naturally
A2_800
(A2 / 506 NS)
1sai svàna dvàko napuüsakaliüga seye fruit, flower all are to be known neuter gender
A2_804
(A2 / 506 NS)
3{4} kundaü napuüsakaliüga kundaü is neuter gender
A2_3474
(A2 / 506 NS)
1kusumasvànayà nàma juyu napuüsakaliüga jurasà if it is neuter gender, it becomes word for flower
A2_3986
(A2 / 506 NS)
1thvate napuüsakaliüga these are neuter gender
A2_3988
(A2 / 506 NS)
1dvyajanta, asanta, isanta, usanta, {5} ananta, nànta, karttà majuva napuüsakaliüga neuter gender not being agent are dissyllables ending in as, is, us, an, na
A2_3989
(A2 / 506 NS)
2ràt thvatevuü napuüsa(ka)liüga ràtra these are neuter gender
A2_3990
(A2 / 506 NS)
1pàtràdi àkàrànta saükhyà pårvvasa thaulva samàhàra samàsa yàïà napuüsakaliüga neuter gender is made the Samàhàra (aggregate) compound when a ending Pàtra etc. possesses numeral before it
A2_3991
(A2 / 506 NS)
1samàhàra càrtha samàsa jukàle avyayãbhàva samàsa jukàle no {3} napuüsakaliüga neuter gender when it is Samàhàra (aggregate) compound and also when it is avyayibhàva (indeclinable) compound
A2_3992
(A2 / 506 NS)
1saükhyà àdisa thaulva, avyaya àdisa thaulva, patha ÷abdavuü napuüsakaliüga words possessed in numeral etc., possessed in indeclinable etc. and also the word patha is neuter gender
A2_3993
(A2 / 506 NS)
2{5} ÷àlà artha juva sabhà ÷abdavuü napuüsakaliüga; the word sabhà having meaning of ÷àlà (house) is also neuter gender
1ùaùñhã samàsa chàyà ÷abdavuü napuüsa(ka)liüga the word chàya compounded with 6th case is neuter gender
A2_3995
(A2 / 506 NS)
1{2} brahmopaj¤aü brahmopakramaü thvavuü napuüsakaliüga the creation by Brahmà, commencement by Brahmà - these are neuter gender
A2_3998
(A2 / 506 NS)
2thvavuü napuüsakaliüga these are also neuter gender
A2_4007
(A2 / 506 NS)
1thvatevuü strãliïga napuüsakaliüga these are also feminine gender and neuter gender
A2b_77
(A2 / n.d. NS)
1÷ighra ÷abda àdipaü sahajanavuü napuüsakaliüga seye; the word ÷ãghra etc. is to be known neuter gender naturally
A2b_1769
(A2 / n.d. NS)
1{7} à÷rama ÷abdaþ puüliüga napuüsakaliüga From A2_1669: the word à÷rama is masculine gender and neuter gender
A2b_3597
(A2 / n.d. NS)
1kusumasvànayà nàma juyu napuüsakaliüga jurasà if it is neuter gender, it becomes word for flower
A2b_3711
(A2 / n.d. NS)
1nyàya botova napuüsakaliüga justice way-farer ? neuter gender
A5_1213
(A2 / 662 NS)
2piüchaü bahri napuüsakaliüga tho neguóiü piccha, bahra these two are neuter gender
A5_1679
(A2 / 662 NS)
1à÷rama ÷abda {7} puüliüga napuüsakaliüga From A2_1669: the word à÷rama is masculine gender and neuter gender
A5_3472
(A2 / 662 NS)
1kusumasvanayà nàma juyu napuüsakaliüga jurasà if it is neuter gender, it becomes word for flower
A5_3982
(A2 / 662 NS)
1thvate napuüsakaliüga these are neuter gender
A5_3984
(A2 / 662 NS)
1dvyajanma asanta, {6} isanta, usanta, ananta, nànta kattà majuvu napuüsakaliüga neuter gender not being agent are dyssyllables ending in as, is, us, an, na
A5_3985
(A2 / 662 NS)
2ràtra thvatevuü napuüsakaliüga ràtra these are neuter gender
A5_3986
(A2 / 662 NS)
1{8} pàtràdi akàrànta saükhyà pårvvasa thaulva samàhàra samàsa yàïà napuüsakaliüga neuter gender is made the Samàhàra (aggregate) compound when a ending Pàtra etc. possesses numeral before it
A5_3987
(A2 / 662 NS)
1samàhàra càrtha samàsa {124a.1} jukàle, avyayãbhàva samàsa jukàle noü napuüsakaliüga neuter gender when it is Samàhàra (aggregate) compound and also when it is avyayibhàva (indeclinable) compound
A5_3989
(A2 / 662 NS)
1ùaùñhã samàsu chàyà ÷abdavuü napuüsakaliüga the word chàyà compounded with 6th case is neuter gender
2÷àlà {4} artha juva sabhà ÷abdavuü napuüsakaliüga the word sabhà having meaning of ÷àlà (house) is also neuter gender
4ùaùñhã samàsa ÷àla ÷abda ÷àlà artha {5} juva napuüsakaliüga go÷àlaü the word sàla having meaning of a house is neuter gender, as go÷àlam "a cow-stall"
A5_3990
(A2 / 662 NS)
1thvatevuü napuüsakaliüga From A2_3994: these are also neuter gender
A5_3991
(A2 / 662 NS)
1brahmopraj¤aü brahmopakvamaü thvavu napuüsakaliüga the creation by Brahmà, commencement by Brahmà - these are neuter gender
A5_3992
(A2 / 662 NS)
2thva àdipaü napuüsakaliüga these etc. neuter gender
A5_3993
(A2 / 662 NS)
2thvavuü napuüsakaliüga these are also neuter gender
A5_3996
(A2 / 662 NS)
1thvatevu puüliüga napuüsakaliüga From _:
A5_4002
(A2 / 662 NS)
1thvatevuü strãliüga napuüsakaliüga From A2_4007: these are also feminine gender and neuter gender
A5_4003
(A2 / 662 NS)
1thvavaü strãliüga napuüsakaliüga From A2_4008: these are also feminine and neuter gender
A6_3
(no trad. / 718 NS)
1strãliü puüliüga napuüsakaliüga svatà liüga the sehuna here three genders feminine, masculine, neuter are to be known
A6_4133
(no trad. / 718 NS)
1nasyaüna thaü hàyakaü napuüsakaliüga seya juro neuter gender is to be known when it is said higher than two
A7_3
(A2 / 803 NS)
1strãliïga pulliïga napuüsakaliüga svatà liüga the sehune here three genders feminine, masculine, neuter are to be known
A7_559
(A2 / 803 NS)
1pàkoña nàma, napuüsakaliüga From A2b_582: half piece of a boat. It is neuter gender
A7_843
(A2 / 803 NS)
3jàlakaü napuüsakaliüga "Sanskrit words"
A7_850
(A2 / 803 NS)
1se svànayà napuüsakaliüga neuter gender is of fruit, flower
A7_854
(A2 / 803 NS)
3kundaü napuüsakaliüga Kundaü is neuter gender
A7_1269
(A2 / 803 NS)
1mhoyakhàyà nhipà napuüsakaliüga; tail of peacock is neuter gender
A7_3030
(A2 / 803 NS)
5saübharici cheüpo napuüsakaliüga From _:
A7_3280
(A2 / 803 NS)
2bhaya màlva laü, puliüga napuüsakaliüga a way needed to be afraid, masculine gender, neuter gender
A7_3405
(A2 / 803 NS)
4napuüsakaliüga vyàkaraõasa neuter gender in grammar
A7_3790
(A2 / 803 NS)
30thvatevuü napuüsakaliüga these are also neuter gender
1dvihãne, napuüsakaliüga; dvihãne, neuter gender
A7_3792
(A2 / 803 NS)
1{6} dvyajanta asanta, isanta usanta ananta, nànta, karttà majuva napuüsakaliüga From A5_3984: neuter gender not being agent are dyssyllables ending in as, is, us, an, na
A7_3793
(A2 / 803 NS)
2ràtra thvavuü napuüsa(ka)liüga ràtra these are neuter gender
A7_3794
(A2 / 803 NS)
1pàtràdi akàrànta saükhyà purvvasa thvalva samàhà(ra) {181a.1} sama yàïà napuüsakaliüga neuter gender is made the Samàhàra (aggregate) compound when a ending Pàtra etc. possesses numeral before it
A7_3795
(A2 / 803 NS)
6pathaþ ÷abdavuü napuüsakaliüga the word Patha also neuter gender
3{3} trayàõàü pàtràõàü samàhàre tripàtraü evaü tribhuvanaü caturyugaü napuüsakaliüga "Sanskrit words"
1trayàõàü samàhàre càrtha {2} samàsa jukàle, avyayãbhàva samàsa jusanaü napuüsakaliüga, neuter gender when it is Samàhàra compound and also when it is avyayãbhàva compound
A7_3796
(A2 / 803 NS)
6manuùyàrthàdi ràjabhàgya ràjà {7} sevarapà thvatevuü napuüsakaliüga meaning of a man etc., a king's fate ?, one who serves a king (soldier) - these are also neuter gender
1÷àlà artha juva {5} sahà ÷abdavuü napuüsakaliüga, the word sahà (sabhà ?) having meaning of ÷àlà (house) is also neuter gender
3÷àlà ÷abda {6} ÷àlà artha juva, napuüsakaliüga go÷àlaü the word ÷àlà having meaning of a house is neuter gender, as go÷àlà "a cow-stall"
A7_3797
(A2 / 803 NS)
10brahmapaj¤aü brahmopakramaü thvavuü napuüsakaliüga the creation by Brahmà, commencement by Brahmà - these are neuter gender
A7_3798
(A2 / 803 NS)
2thva àdipaü napuüsakaliüga these etc. neuter gender
A7_3799
(A2 / 803 NS)
7puõyàhaü sutàdinàha, thvavuü napuüsakaliüga puõyàhaü, sutàdinàha, these are neuter gender
A7_3800
(A2 / 803 NS)
10thvavuü napuüsakaliüga this is also neuter gender
A7_3807
(A2 / 803 NS)
3thvatevuü napuüsakaliüga these are also neuter gender
A7_3822
(A2 / 803 NS)
2thvate napuüsakaliüga ruóhã÷abdavuü puliüga these neuter conventional words are also masculine
A7_3823
(A2 / 803 NS)
1napuüsakaliüga thva netàna neuter gender with these two
A7_3866
(A2 / 803 NS)
13thvatevuü puliüga napuüsakaliüga these are masculine gender and neuter gender
A7_3883
(A2 / 803 NS)
10pute pulliüga majuva strãliüga napuüsakaliüga tu juva; these could not be masculine gender, it becomes feminine and neuter gender
A7_3884
(A2 / 803 NS)
2thvatevuü strãliüga napuüsakaliüga; these are also feminine and neuter gender
A7_3885
(A2 / 803 NS)
1thvatevuü strãliïga napuüsakaliüga From _:

puüsa anywhere within napuüsakaliügaþ (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_2.5
(A2 / 506 NS)
3khaógo nandakaþ puüligaþ; kaumodakã gadà strãliügaþ (2); cakraü sudar÷anaü napuüsakaliügaþ; khadgo nandakaþ is masculine kaumodakã gadà is feminine cakraü sudarsanaü is neuter
5lavanaþ kañuþ puüliügaþ; nadã sarit strãliügaþ; vayad (3) viùõupadaü napuüsakaliügaþ; lavanaþ kañuþ is masculine nadã sarit is feminine viyad viùõupadaü is neuter
A2_3996
(A2 / 506 NS)
1thvavuü napuüsakaliügaþ these are also neuter gender
A2_4008
(A2 / 506 NS)
1thvavuü strãliïga {4} napuüsakaliügaþ these are also feminine and neuter gender
A2b_3
(A2 / n.d. NS)
5lavaõaþ (1b.1) kañhuþ puüliügaþ; nadã sarit strãliügaþ; viyad viùõupadaü napuüsakaliügaþ; lavanaþ kañuþ is masculine nadã sarit is feminine viyad viùõupadaü is neuter
A2b_582
(A2 / n.d. NS)
1{9} bàkvaña nàma napuüsakaliügaþ half piece of a boat. It is neuter gender
A2b_856
(A2 / n.d. NS)
2{7} jàlakaü napuüsakaliügaþ "Sanskrit words"
A2b_863
(A2 / n.d. NS)
1se svàna dvàkoyà napuüsakaliügaþ fruit, flower of all are neuter gender
A2b_867
(A2 / n.d. NS)
3kundaü napuüsakaliügaþ kundaü is neuter gender
A5_3
(A2 / 662 NS)
3(8) khaógo nandakaþ puüliüga; kaumodakã gadà, strãliügaþ; cakraü sudar÷anaü napuüsakaliügaþ; khadgo nandakaþ is masculine kaumodakã gadà is feminine cakraü sudarsanaü is neuter
A5_549
(A2 / 662 NS)
1{3}bàkoña nàma, napuüsakaliügaþ From A2b_582: half piece of a boat. It is neuter gender
A5_823
(A2 / 662 NS)
2jàlakaü napuüsakaliügaþ "Sanskrit words"
A5_830
(A2 / 662 NS)
1se svàna dvàko napuüsakaliügaþ seye From A2_800: fruit, flower all are to be known neuter gender
A5_834
(A2 / 662 NS)
3kundaü napuüsakaliügaþ kundaü is neuter gender
A5_3994
(A2 / 662 NS)
1thvataivuü napuüsakaliügaþ From A2_3999: these are also neuter gender
A5_3995
(A2 / 662 NS)
1thvataivaü napuüsakaliügaþ these are also neuter gender

puüsa anywhere within napuüsakaliügavuü (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_807
(A2 / 506 NS)
1pàñulisvàna {40b.1} strãliüga napuüsakaliügavuü ñeva the trumpet flower could be both feminine and netuer gender
A2b_870
(A2 / n.d. NS)
1pàñulisvàna strãliügavuü ñeva napuüsakaliügavuü {8} ñeva, the trumpet flower could be both feminine and neuter gender
A5_837
(A2 / 662 NS)
1pàñulisvàna strãliügaþ napuüsakaliügavuü teva the trumpet flower could be both feminine and neuter gender
A5_1006
(A2 / 662 NS)
2thesavuü vióiüga juko puliügavuü ñeva, napuüsakaliügavuü ñeva here vióaïga could be masculine and also neuter gender
A7_1031
(A2 / 803 NS)
2thesavu vióigaü jukva puüliüga napuüsakaliügavuü teva here vióaïga could be masculine and neuter gender.

puüsa anywhere within napuüsakaliga (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3_3176
(A1 / 550 NS)
2napuüsakaliga råóhi÷abdaþ neuter gender conventional words

puüsa anywhere within napuüsakaliïga (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3993
(A2 / 506 NS)
4÷àla ÷abda ÷àlà artha juva napuüsakaliïga {159b.1} go÷àlaü the word sàla having meaning of a house is neuter gender, as go÷àlam "a cow-stall"
A2_3994
(A2 / 506 NS)
1thvataivuü napuüsa(ka)liïga these are also neuter gender
A2a_3
(A2 / n.d. NS)
5lavana kañuþ puliïgaþ; nadã sarit striliïgaþ; viyad viùõupadaü napuüsakaliïga lavanaþ kañuþ is masculine nadã sarit is feminine viyad viùõupadaü is neuter
1strãliïga puliïga napuüsakaliïga thva svantà liïga tha sehvana here three genders feminine, masculine and neuter are to be known
A2a_52
(A2 / n.d. NS)
1÷ighra sabda àdãpa sahajana napuüsakaliïga seye; the word ÷ãghra etc. is to be known neuter gender naturally
A2b_3
(A2 / n.d. NS)
1strãliïga puüliïga napuüsakaliïga thva svaütà liïga the sehuna here three genders feminine, masculine and neuter are to be known
A3_3
(A1 / 550 NS)
3(5) triliïga puliïga napuüsakaliïga seye genders are feminine, masculine and neuter
A3_755
(A1 / 550 NS)
1hà àdipaü {37b.1} bu àdipaü napuüsakaliïga seye root etc. and flower etc. is to be known neuter gender
A4_2127
(no trad. / 591 NS)
1{3} (napuüsaka)liïga seye juroü it is to be known neuter gender
A5_75
(A2 / 662 NS)
1÷ãghra ÷abda àdipaü sahajanavuü napuüsakaliïga seye the word ÷ãghra etc. is to be known neuter gender naturally
A7_3
(A2 / 803 NS)
3(1b.1) ùaógo nadakaþ pulliïga; komodakã gaóà strãliïga; cakraü sudar÷anaü napuüsakaliïga khadgo nandakaþ is masculine kaumodakã gadà is feminine cakraü sudar÷anaü is neuter

puüsa anywhere within napuüsakaliïgaþ (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3997
(A2 / 506 NS)
2thva àdipaü napuüsakaliïgaþ these etc. neuter gender
A2_3999
(A2 / 506 NS)
1thvataivuü napuüsakaliïgaþ these are also neuter gender
A2_4000
(A2 / 506 NS)
1thvataivu napuüsakaliïgaþ these are also neuter gender
A2_4001
(A2 / 506 NS)
1thvatevuü puüliüga napuüsakaliïgaþ From _:
A2a_3
(A2 / n.d. NS)
3khaóga nandakaþ puüliïga; kaumodakã gadà strãliïgaþ; cakra ÷udrasanaü napuüsakaliïgaþ Khadgo nandakaþ is masculine Kaumodakã gadà is feminine Cakraü sudarsanaü is neuter

puüsa anywhere within napuüsaliüga (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_1669
(A2 / 506 NS)
1à÷rama ÷abda puüliïga napuüsaliüga the word à÷rama is masculine gender and neuter gender

puüsa anywhere within napuüsaliügaþ (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_3
(A2 / 662 NS)
5(lavanaþ) kañuþ puliügaþ; nadã sarit strãliügaþ; viyad viùõupadaü napuüsaliügaþ; lavanaþ kañuþ is masculine nadã sarit is feminine viyad viùõupadaü is neuter

puüsa anywhere within napuüsaliïga (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3_68
(A1 / 550 NS)
2÷ãghra (5) ÷abdanalã thvalo sakala napuüsaliïga juroü this much is neuter gender from the word ÷ãghra
A4_2140
(no trad. / 591 NS)
1kriyà vi÷eùana asaükhya vi÷eùana napuüsaliïga verbal adjective, non-numeral adjective are neuter gender

puüsa anywhere within nàpuüsakaliüga (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_75
(A2 / 803 NS)
1÷ãghra ÷abda àdipaü sahajana nàpuüsakaliüga seya; the word ÷ighra, etc. is to be known neuter gender naturally

puüsa anywhere within nipuüsakaliïga (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3592
(A2 / 506 NS)
1nyàya {5} botauva nipuüsakaliïga justice way-fater ? neuter gender

puüsa anywhere within puünapuüsaka (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_3865
(A2 / 803 NS)
1{8} arddhàdisa ghçtàdi ÷abdayà puünapuüsaka juvakha ardhàdi ghçtàdi words becomes masculine and neuter

puüsa anywhere within puüsa (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_2048
(no trad. / 718 NS)
1puüsa masculine ?
A7_3867
(A2 / 803 NS)
1{3} strãpuüsa ityakàrastrã puüsayo rityataþ pràk apatyànta ÷abda aupagavàdiþ strã strãliüga puüsa puliüga "Sanskrit words"

puüsa anywhere within puüsayo (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_3867
(A2 / 803 NS)
1{3} strãpuüsa ityakàrastrã puüsayo rityataþ pràk apatyànta ÷abda aupagavàdiþ strã strãliüga puüsa puliüga "Sanskrit words"

puüsa anywhere within strinapuüsakayà (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_4217
(no trad. / 718 NS)
1strinapuüsakayà bhàva karmma senàdi itara digàdi÷a ïhava lhàkona seya juro all words told before senà (soldeir) etc., itara (other), dik (direction) are to be known abstract or passive being of feminine and neuter gender

puüsa anywhere within strãpuüsa (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_3867
(A2 / 803 NS)
1{3} strãpuüsa ityakàrastrã puüsayo rityataþ pràk apatyànta ÷abda aupagavàdiþ strã strãliüga puüsa puliüga "Sanskrit words"
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> puüsa anywhere within a word
 
Lexicon Main Browse index Use browser default font