napuüsaka : 19 | napuüsakaü : 6 | napuüsakatye : 1 | napuüsakayà : 1 |
napuüsakaliüga : 71 | napuüsakaliügaþ : 16 | napuüsakaliügavuü : 5 | napuüsakaliga : 1 |
napuüsakaliïga : 11 | napuüsakaliïgaþ : 5 | napuüsaliüga : 1 | napuüsaliügaþ : 1 |
napuüsaliïga : 2 | |||
nàpuüsakaliüga : 1 | |||
nipuüsakaliïga : 1 | |||
puünapuüsaka : 1 | puüsa : 2 | puüsayo : 1 | |
strinapuüsakayà : 1 | strãpuüsa : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1349 (A2 / 506 NS) |
1 | napuüsaka jàti | a class of eunuch |
A2_1405 (A2 / 506 NS) |
1 | napuüsaka | impotent |
A2_3724 (A2 / 506 NS) |
1 | napuüsa(ka) jàti | an eunuch kind |
A2b_5 (A2 / n.d. NS) |
6 | svara avyaya liügaþ napuüsaka juyu | Svar is indeclinable which becomes neuter gender |
A2b_1436 (A2 / n.d. NS) |
2 | napuüsaka jàti | a class of eunuch |
A2b_3843 (A2 / n.d. NS) |
1 | napuüsaka jàti | an eunuch kind |
A3_1265 (A1 / 550 NS) |
1 | napuüsaka jàti | a class of eunuch |
A4_737 (no trad. / 591 NS) |
1 | napuüsaka | a eunuch |
A4_2009 (no trad. / 591 NS) |
1 | napuüsaka | neuter |
A5_1362 (A2 / 662 NS) |
1 | {3} napuüsaka jàtiyà nàma | words for a class of eunuch |
A5_3720 (A2 / 662 NS) |
1 | napuüsaka jàti | an eunuch kind |
A6_81 (no trad. / 718 NS) |
1 | ÷ighraü àdipaü saja napuüsaka seye; | (words) with ÷ighraü, etc. know as neuter naturally; |
A6_855 (no trad. / 718 NS) |
2 | kuüda napuüsaka | kundaü is neuter |
A6_1410 (no trad. / 718 NS) |
1 | napuüsaka | eunuch |
A7_1431 (A2 / 803 NS) |
2 | napuüsaka, | a eunuch |
A7_1982 (A2 / 803 NS) |
3 | napuüsaka jàti; | a kind of eunuch |
A7_3015 (A2 / 803 NS) |
1 | bràhmaõa, kùatri, vai÷ya, ÷ådra, napuüsaka liüga | Bràhmaõa, Kùatriya, Vai÷ya, ÷udra neuter gender |
A7_3278 (A2 / 803 NS) |
3 | nyàya napuüsaka | justice neuter gender |
A7_3405 (A2 / 803 NS) |
3 | napuüsaka jàti | an eunuch kind |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3 (A2 / n.d. NS) |
3 | khadgo nandakaþ puüliügaþ; kaumodakã gadà strãliügaþ; (11) cakraü sudar÷anaü napuüsakaü liügaþ | khadgo nandakaþ is masculine kaumodakã gadà is feminine cakraü sudarsanaü is neuter |
A3_2973 (A1 / 550 NS) |
1 | napuüsakaü | neuter |
A6_141 (no trad. / 718 NS) |
2 | napuüsakaü juva | it could also be neuter |
A6_856 (no trad. / 718 NS) |
1 | puñulasvàna puliüga napuüsakaü ñeva | the trumpet flower could be both feminine and neuter gender |
A7_857 (A2 / 803 NS) |
1 | pàñulãsvàna striliïga napuüsakaü teva | the trumpet flower could be both feminine and neuter gender |
A7_2901 (A2 / 803 NS) |
2 | napuüsakaü dhàva | neuter gender is also called |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4203 (no trad. / 718 NS) |
1 | arddhacà ghçtàdi ÷abdayà pulliüga napuüsakatye | ardharcà ghçtàdi words are of masculine gender and neuter gender |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4131 (no trad. / 718 NS) |
1 | napuüsakayà thvate adhikàra, hala, pvàla, cvàpva, laüùa, ciku, tàpa, là, hi, khvàla, mikhà, dhana, bala, phàla, luü, ÷ijala, nyà, sukha, duþkha, bhiïa, mabhiïa, laükha, svàna, ci, keü, aügaràga | these are authorised for neuter gende : leaf, hole, ice, water, cold, warm, flesh, blood, face, eye, wealth, strength, ploughshare, gold, copper, iron, pleasure, pain, good, bad, water, flower, salt, pulse, ungnent |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2.5 (A2 / 506 NS) |
1 | (2a.1) strãliüga puüliüga napuüsakaliüga thi svaütà liüga thai saivhana | here three genders feminine, masculine and neuter are to be known |
A2_67 (A2 / 506 NS) |
1 | ÷ãghra ÷abda àdipaü sahajana napuüsakaliüga seye | the word ÷ãghra etc. is to be known neuter gender naturally |
A2_800 (A2 / 506 NS) |
1 | sai svàna dvàko napuüsakaliüga seye | fruit, flower all are to be known neuter gender |
A2_804 (A2 / 506 NS) |
3 | {4} kundaü napuüsakaliüga | kundaü is neuter gender |
A2_3474 (A2 / 506 NS) |
1 | kusumasvànayà nàma juyu napuüsakaliüga jurasà | if it is neuter gender, it becomes word for flower |
A2_3986 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate napuüsakaliüga | these are neuter gender |
A2_3988 (A2 / 506 NS) |
1 | dvyajanta, asanta, isanta, usanta, {5} ananta, nànta, karttà majuva napuüsakaliüga | neuter gender not being agent are dissyllables ending in as, is, us, an, na |
A2_3989 (A2 / 506 NS) |
2 | ràt thvatevuü napuüsa(ka)liüga | ràtra these are neuter gender |
A2_3990 (A2 / 506 NS) |
1 | pàtràdi àkàrànta saükhyà pårvvasa thaulva samàhàra samàsa yàïà napuüsakaliüga | neuter gender is made the Samàhàra (aggregate) compound when a ending Pàtra etc. possesses numeral before it |
A2_3991 (A2 / 506 NS) |
1 | samàhàra càrtha samàsa jukàle avyayãbhàva samàsa jukàle no {3} napuüsakaliüga | neuter gender when it is Samàhàra (aggregate) compound and also when it is avyayibhàva (indeclinable) compound |
A2_3992 (A2 / 506 NS) |
1 | saükhyà àdisa thaulva, avyaya àdisa thaulva, patha ÷abdavuü napuüsakaliüga | words possessed in numeral etc., possessed in indeclinable etc. and also the word patha is neuter gender |
A2_3993 (A2 / 506 NS) |
2 | {5} ÷àlà artha juva sabhà ÷abdavuü napuüsakaliüga; | the word sabhà having meaning of ÷àlà (house) is also neuter gender |
1 | ùaùñhã samàsa chàyà ÷abdavuü napuüsa(ka)liüga | the word chàya compounded with 6th case is neuter gender | |
A2_3995 (A2 / 506 NS) |
1 | {2} brahmopaj¤aü brahmopakramaü thvavuü napuüsakaliüga | the creation by Brahmà, commencement by Brahmà - these are neuter gender |
A2_3998 (A2 / 506 NS) |
2 | thvavuü napuüsakaliüga | these are also neuter gender |
A2_4007 (A2 / 506 NS) |
1 | thvatevuü strãliïga napuüsakaliüga | these are also feminine gender and neuter gender |
A2b_77 (A2 / n.d. NS) |
1 | ÷ighra ÷abda àdipaü sahajanavuü napuüsakaliüga seye; | the word ÷ãghra etc. is to be known neuter gender naturally |
A2b_1769 (A2 / n.d. NS) |
1 | {7} à÷rama ÷abdaþ puüliüga napuüsakaliüga | From A2_1669: the word à÷rama is masculine gender and neuter gender |
A2b_3597 (A2 / n.d. NS) |
1 | kusumasvànayà nàma juyu napuüsakaliüga jurasà | if it is neuter gender, it becomes word for flower |
A2b_3711 (A2 / n.d. NS) |
1 | nyàya botova napuüsakaliüga | justice way-farer ? neuter gender |
A5_1213 (A2 / 662 NS) |
2 | piüchaü bahri napuüsakaliüga tho neguóiü | piccha, bahra these two are neuter gender |
A5_1679 (A2 / 662 NS) |
1 | à÷rama ÷abda {7} puüliüga napuüsakaliüga | From A2_1669: the word à÷rama is masculine gender and neuter gender |
A5_3472 (A2 / 662 NS) |
1 | kusumasvanayà nàma juyu napuüsakaliüga jurasà | if it is neuter gender, it becomes word for flower |
A5_3982 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate napuüsakaliüga | these are neuter gender |
A5_3984 (A2 / 662 NS) |
1 | dvyajanma asanta, {6} isanta, usanta, ananta, nànta kattà majuvu napuüsakaliüga | neuter gender not being agent are dyssyllables ending in as, is, us, an, na |
A5_3985 (A2 / 662 NS) |
2 | ràtra thvatevuü napuüsakaliüga | ràtra these are neuter gender |
A5_3986 (A2 / 662 NS) |
1 | {8} pàtràdi akàrànta saükhyà pårvvasa thaulva samàhàra samàsa yàïà napuüsakaliüga | neuter gender is made the Samàhàra (aggregate) compound when a ending Pàtra etc. possesses numeral before it |
A5_3987 (A2 / 662 NS) |
1 | samàhàra càrtha samàsa {124a.1} jukàle, avyayãbhàva samàsa jukàle noü napuüsakaliüga | neuter gender when it is Samàhàra (aggregate) compound and also when it is avyayibhàva (indeclinable) compound |
A5_3989 (A2 / 662 NS) |
1 | ùaùñhã samàsu chàyà ÷abdavuü napuüsakaliüga | the word chàyà compounded with 6th case is neuter gender |
2 | ÷àlà {4} artha juva sabhà ÷abdavuü napuüsakaliüga | the word sabhà having meaning of ÷àlà (house) is also neuter gender | |
4 | ùaùñhã samàsa ÷àla ÷abda ÷àlà artha {5} juva napuüsakaliüga go÷àlaü | the word sàla having meaning of a house is neuter gender, as go÷àlam "a cow-stall" | |
A5_3990 (A2 / 662 NS) |
1 | thvatevuü napuüsakaliüga | From A2_3994: these are also neuter gender |
A5_3991 (A2 / 662 NS) |
1 | brahmopraj¤aü brahmopakvamaü thvavu napuüsakaliüga | the creation by Brahmà, commencement by Brahmà - these are neuter gender |
A5_3992 (A2 / 662 NS) |
2 | thva àdipaü napuüsakaliüga | these etc. neuter gender |
A5_3993 (A2 / 662 NS) |
2 | thvavuü napuüsakaliüga | these are also neuter gender |
A5_3996 (A2 / 662 NS) |
1 | thvatevu puüliüga napuüsakaliüga | From _: |
A5_4002 (A2 / 662 NS) |
1 | thvatevuü strãliüga napuüsakaliüga | From A2_4007: these are also feminine gender and neuter gender |
A5_4003 (A2 / 662 NS) |
1 | thvavaü strãliüga napuüsakaliüga | From A2_4008: these are also feminine and neuter gender |
A6_3 (no trad. / 718 NS) |
1 | strãliü puüliüga napuüsakaliüga svatà liüga the sehuna | here three genders feminine, masculine, neuter are to be known |
A6_4133 (no trad. / 718 NS) |
1 | nasyaüna thaü hàyakaü napuüsakaliüga seya juro | neuter gender is to be known when it is said higher than two |
A7_3 (A2 / 803 NS) |
1 | strãliïga pulliïga napuüsakaliüga svatà liüga the sehune | here three genders feminine, masculine, neuter are to be known |
A7_559 (A2 / 803 NS) |
1 | pàkoña nàma, napuüsakaliüga | From A2b_582: half piece of a boat. It is neuter gender |
A7_843 (A2 / 803 NS) |
3 | jàlakaü napuüsakaliüga | "Sanskrit words" |
A7_850 (A2 / 803 NS) |
1 | se svànayà napuüsakaliüga | neuter gender is of fruit, flower |
A7_854 (A2 / 803 NS) |
3 | kundaü napuüsakaliüga | Kundaü is neuter gender |
A7_1269 (A2 / 803 NS) |
1 | mhoyakhàyà nhipà napuüsakaliüga; | tail of peacock is neuter gender |
A7_3030 (A2 / 803 NS) |
5 | saübharici cheüpo napuüsakaliüga | From _: |
A7_3280 (A2 / 803 NS) |
2 | bhaya màlva laü, puliüga napuüsakaliüga | a way needed to be afraid, masculine gender, neuter gender |
A7_3405 (A2 / 803 NS) |
4 | napuüsakaliüga vyàkaraõasa | neuter gender in grammar |
A7_3790 (A2 / 803 NS) |
30 | thvatevuü napuüsakaliüga | these are also neuter gender |
1 | dvihãne, napuüsakaliüga; | dvihãne, neuter gender | |
A7_3792 (A2 / 803 NS) |
1 | {6} dvyajanta asanta, isanta usanta ananta, nànta, karttà majuva napuüsakaliüga | From A5_3984: neuter gender not being agent are dyssyllables ending in as, is, us, an, na |
A7_3793 (A2 / 803 NS) |
2 | ràtra thvavuü napuüsa(ka)liüga | ràtra these are neuter gender |
A7_3794 (A2 / 803 NS) |
1 | pàtràdi akàrànta saükhyà purvvasa thvalva samàhà(ra) {181a.1} sama yàïà napuüsakaliüga | neuter gender is made the Samàhàra (aggregate) compound when a ending Pàtra etc. possesses numeral before it |
A7_3795 (A2 / 803 NS) |
6 | pathaþ ÷abdavuü napuüsakaliüga | the word Patha also neuter gender |
3 | {3} trayàõàü pàtràõàü samàhàre tripàtraü evaü tribhuvanaü caturyugaü napuüsakaliüga | "Sanskrit words" | |
1 | trayàõàü samàhàre càrtha {2} samàsa jukàle, avyayãbhàva samàsa jusanaü napuüsakaliüga, | neuter gender when it is Samàhàra compound and also when it is avyayãbhàva compound | |
A7_3796 (A2 / 803 NS) |
6 | manuùyàrthàdi ràjabhàgya ràjà {7} sevarapà thvatevuü napuüsakaliüga | meaning of a man etc., a king's fate ?, one who serves a king (soldier) - these are also neuter gender |
1 | ÷àlà artha juva {5} sahà ÷abdavuü napuüsakaliüga, | the word sahà (sabhà ?) having meaning of ÷àlà (house) is also neuter gender | |
3 | ÷àlà ÷abda {6} ÷àlà artha juva, napuüsakaliüga go÷àlaü | the word ÷àlà having meaning of a house is neuter gender, as go÷àlà "a cow-stall" | |
A7_3797 (A2 / 803 NS) |
10 | brahmapaj¤aü brahmopakramaü thvavuü napuüsakaliüga | the creation by Brahmà, commencement by Brahmà - these are neuter gender |
A7_3798 (A2 / 803 NS) |
2 | thva àdipaü napuüsakaliüga | these etc. neuter gender |
A7_3799 (A2 / 803 NS) |
7 | puõyàhaü sutàdinàha, thvavuü napuüsakaliüga | puõyàhaü, sutàdinàha, these are neuter gender |
A7_3800 (A2 / 803 NS) |
10 | thvavuü napuüsakaliüga | this is also neuter gender |
A7_3807 (A2 / 803 NS) |
3 | thvatevuü napuüsakaliüga | these are also neuter gender |
A7_3822 (A2 / 803 NS) |
2 | thvate napuüsakaliüga ruóhã÷abdavuü puliüga | these neuter conventional words are also masculine |
A7_3823 (A2 / 803 NS) |
1 | napuüsakaliüga thva netàna | neuter gender with these two |
A7_3866 (A2 / 803 NS) |
13 | thvatevuü puliüga napuüsakaliüga | these are masculine gender and neuter gender |
A7_3883 (A2 / 803 NS) |
10 | pute pulliüga majuva strãliüga napuüsakaliüga tu juva; | these could not be masculine gender, it becomes feminine and neuter gender |
A7_3884 (A2 / 803 NS) |
2 | thvatevuü strãliüga napuüsakaliüga; | these are also feminine and neuter gender |
A7_3885 (A2 / 803 NS) |
1 | thvatevuü strãliïga napuüsakaliüga | From _: |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2.5 (A2 / 506 NS) |
3 | khaógo nandakaþ puüligaþ; kaumodakã gadà strãliügaþ (2); cakraü sudar÷anaü napuüsakaliügaþ; | khadgo nandakaþ is masculine kaumodakã gadà is feminine cakraü sudarsanaü is neuter |
5 | lavanaþ kañuþ puüliügaþ; nadã sarit strãliügaþ; vayad (3) viùõupadaü napuüsakaliügaþ; | lavanaþ kañuþ is masculine nadã sarit is feminine viyad viùõupadaü is neuter | |
A2_3996 (A2 / 506 NS) |
1 | thvavuü napuüsakaliügaþ | these are also neuter gender |
A2_4008 (A2 / 506 NS) |
1 | thvavuü strãliïga {4} napuüsakaliügaþ | these are also feminine and neuter gender |
A2b_3 (A2 / n.d. NS) |
5 | lavaõaþ (1b.1) kañhuþ puüliügaþ; nadã sarit strãliügaþ; viyad viùõupadaü napuüsakaliügaþ; | lavanaþ kañuþ is masculine nadã sarit is feminine viyad viùõupadaü is neuter |
A2b_582 (A2 / n.d. NS) |
1 | {9} bàkvaña nàma napuüsakaliügaþ | half piece of a boat. It is neuter gender |
A2b_856 (A2 / n.d. NS) |
2 | {7} jàlakaü napuüsakaliügaþ | "Sanskrit words" |
A2b_863 (A2 / n.d. NS) |
1 | se svàna dvàkoyà napuüsakaliügaþ | fruit, flower of all are neuter gender |
A2b_867 (A2 / n.d. NS) |
3 | kundaü napuüsakaliügaþ | kundaü is neuter gender |
A5_3 (A2 / 662 NS) |
3 | (8) khaógo nandakaþ puüliüga; kaumodakã gadà, strãliügaþ; cakraü sudar÷anaü napuüsakaliügaþ; | khadgo nandakaþ is masculine kaumodakã gadà is feminine cakraü sudarsanaü is neuter |
A5_549 (A2 / 662 NS) |
1 | {3}bàkoña nàma, napuüsakaliügaþ | From A2b_582: half piece of a boat. It is neuter gender |
A5_823 (A2 / 662 NS) |
2 | jàlakaü napuüsakaliügaþ | "Sanskrit words" |
A5_830 (A2 / 662 NS) |
1 | se svàna dvàko napuüsakaliügaþ seye | From A2_800: fruit, flower all are to be known neuter gender |
A5_834 (A2 / 662 NS) |
3 | kundaü napuüsakaliügaþ | kundaü is neuter gender |
A5_3994 (A2 / 662 NS) |
1 | thvataivuü napuüsakaliügaþ | From A2_3999: these are also neuter gender |
A5_3995 (A2 / 662 NS) |
1 | thvataivaü napuüsakaliügaþ | these are also neuter gender |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_807 (A2 / 506 NS) |
1 | pàñulisvàna {40b.1} strãliüga napuüsakaliügavuü ñeva | the trumpet flower could be both feminine and netuer gender |
A2b_870 (A2 / n.d. NS) |
1 | pàñulisvàna strãliügavuü ñeva napuüsakaliügavuü {8} ñeva, | the trumpet flower could be both feminine and neuter gender |
A5_837 (A2 / 662 NS) |
1 | pàñulisvàna strãliügaþ napuüsakaliügavuü teva | the trumpet flower could be both feminine and neuter gender |
A5_1006 (A2 / 662 NS) |
2 | thesavuü vióiüga juko puliügavuü ñeva, napuüsakaliügavuü ñeva | here vióaïga could be masculine and also neuter gender |
A7_1031 (A2 / 803 NS) |
2 | thesavu vióigaü jukva puüliüga napuüsakaliügavuü teva | here vióaïga could be masculine and neuter gender. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_3176 (A1 / 550 NS) |
2 | napuüsakaliga råóhi÷abdaþ | neuter gender conventional words |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3993 (A2 / 506 NS) |
4 | ÷àla ÷abda ÷àlà artha juva napuüsakaliïga {159b.1} go÷àlaü | the word sàla having meaning of a house is neuter gender, as go÷àlam "a cow-stall" |
A2_3994 (A2 / 506 NS) |
1 | thvataivuü napuüsa(ka)liïga | these are also neuter gender |
A2a_3 (A2 / n.d. NS) |
5 | lavana kañuþ puliïgaþ; nadã sarit striliïgaþ; viyad viùõupadaü napuüsakaliïga | lavanaþ kañuþ is masculine nadã sarit is feminine viyad viùõupadaü is neuter |
1 | strãliïga puliïga napuüsakaliïga thva svantà liïga tha sehvana | here three genders feminine, masculine and neuter are to be known | |
A2a_52 (A2 / n.d. NS) |
1 | ÷ighra sabda àdãpa sahajana napuüsakaliïga seye; | the word ÷ãghra etc. is to be known neuter gender naturally |
A2b_3 (A2 / n.d. NS) |
1 | strãliïga puüliïga napuüsakaliïga thva svaütà liïga the sehuna | here three genders feminine, masculine and neuter are to be known |
A3_3 (A1 / 550 NS) |
3 | (5) triliïga puliïga napuüsakaliïga seye | genders are feminine, masculine and neuter |
A3_755 (A1 / 550 NS) |
1 | hà àdipaü {37b.1} bu àdipaü napuüsakaliïga seye | root etc. and flower etc. is to be known neuter gender |
A4_2127 (no trad. / 591 NS) |
1 | {3} (napuüsaka)liïga seye juroü | it is to be known neuter gender |
A5_75 (A2 / 662 NS) |
1 | ÷ãghra ÷abda àdipaü sahajanavuü napuüsakaliïga seye | the word ÷ãghra etc. is to be known neuter gender naturally |
A7_3 (A2 / 803 NS) |
3 | (1b.1) ùaógo nadakaþ pulliïga; komodakã gaóà strãliïga; cakraü sudar÷anaü napuüsakaliïga | khadgo nandakaþ is masculine kaumodakã gadà is feminine cakraü sudar÷anaü is neuter |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3997 (A2 / 506 NS) |
2 | thva àdipaü napuüsakaliïgaþ | these etc. neuter gender |
A2_3999 (A2 / 506 NS) |
1 | thvataivuü napuüsakaliïgaþ | these are also neuter gender |
A2_4000 (A2 / 506 NS) |
1 | thvataivu napuüsakaliïgaþ | these are also neuter gender |
A2_4001 (A2 / 506 NS) |
1 | thvatevuü puüliüga napuüsakaliïgaþ | From _: |
A2a_3 (A2 / n.d. NS) |
3 | khaóga nandakaþ puüliïga; kaumodakã gadà strãliïgaþ; cakra ÷udrasanaü napuüsakaliïgaþ | Khadgo nandakaþ is masculine Kaumodakã gadà is feminine Cakraü sudarsanaü is neuter |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1669 (A2 / 506 NS) |
1 | à÷rama ÷abda puüliïga napuüsaliüga | the word à÷rama is masculine gender and neuter gender |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_3 (A2 / 662 NS) |
5 | (lavanaþ) kañuþ puliügaþ; nadã sarit strãliügaþ; viyad viùõupadaü napuüsaliügaþ; | lavanaþ kañuþ is masculine nadã sarit is feminine viyad viùõupadaü is neuter |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_68 (A1 / 550 NS) |
2 | ÷ãghra (5) ÷abdanalã thvalo sakala napuüsaliïga juroü | this much is neuter gender from the word ÷ãghra |
A4_2140 (no trad. / 591 NS) |
1 | kriyà vi÷eùana asaükhya vi÷eùana napuüsaliïga | verbal adjective, non-numeral adjective are neuter gender |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_75 (A2 / 803 NS) |
1 | ÷ãghra ÷abda àdipaü sahajana nàpuüsakaliüga seya; | the word ÷ighra, etc. is to be known neuter gender naturally |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3592 (A2 / 506 NS) |
1 | nyàya {5} botauva nipuüsakaliïga | justice way-fater ? neuter gender |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3865 (A2 / 803 NS) |
1 | {8} arddhàdisa ghçtàdi ÷abdayà puünapuüsaka juvakha | ardhàdi ghçtàdi words becomes masculine and neuter |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2048 (no trad. / 718 NS) |
1 | puüsa | masculine ? |
A7_3867 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} strãpuüsa ityakàrastrã puüsayo rityataþ pràk apatyànta ÷abda aupagavàdiþ strã strãliüga puüsa puliüga | "Sanskrit words" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3867 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} strãpuüsa ityakàrastrã puüsayo rityataþ pràk apatyànta ÷abda aupagavàdiþ strã strãliüga puüsa puliüga | "Sanskrit words" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4217 (no trad. / 718 NS) |
1 | strinapuüsakayà bhàva karmma senàdi itara digàdi÷a ïhava lhàkona seya juro | all words told before senà (soldeir) etc., itara (other), dik (direction) are to be known abstract or passive being of feminine and neuter gender |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3867 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} strãpuüsa ityakàrastrã puüsayo rityataþ pràk apatyànta ÷abda aupagavàdiþ strã strãliüga puüsa puliüga | "Sanskrit words" |