apårvva : 3 | upàyapårvvana : 1 | ||
kàmanàpårvvakaü : 1 | |||
pårvva : 6 | pårvvaþ : 2 | pårvvakàla : 4 | pårvvagiri : 1 |
pårvvajanma : 1 | pårvvajepanisa : 2 | pårvvadi÷a : 1 | pårvvade÷a : 3 |
pårvvapakùa : 3 | pårvvabhadra : 6 | pårvvasa : 19 | |
pràtipårvvaka : 1 | |||
saükhyàpårvva : 2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1496 (A1 / 501 NS) |
1 | apårvva ñàyànana thavake vava | one who has come one's place from foriegn unprecedentedly |
A1_3055 (A1 / 501 NS) |
4 | apårvva dekayu | unique |
A7_3233 (A2 / 803 NS) |
4 | apårvva dayake | to make unique |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3176 (A2 / 803 NS) |
1 | upà(ya)pårvvana àrambha yàïà upakrama | Upakrama is doing commencement before a means |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2759 (A2 / 803 NS) |
1 | kàmanàpårvvakaü dànaü, | giving having an intention |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_297 (A2 / 506 NS) |
1 | pårvva kathà | story of previous |
A6_3558 (no trad. / 718 NS) |
1 | pårvva ÷abdana vaütho mokàle vàcyaliüga | east when the word Pårava when it losses becomes adjectival |
A7_33 (A2 / 803 NS) |
4 | mahimà pårvva; | mahimà-East; |
A7_87 (A2 / 803 NS) |
1 | pårvva vaüthvaùe | east is vaüthvaùe (eastern direction) |
A7_244 (A2 / 803 NS) |
1 | nimittaþ pårvva hetuyà màma | caused; words for previous cause |
A7_3892 (A2 / 803 NS) |
4 | pràpta ÷abda pårvva, | the word pràpta precedes |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_87 (A2 / 662 NS) |
1 | pårvvaþ vaüthva | east is vaüthva (eastern direction) |
A7_3892 (A2 / 803 NS) |
5 | àpanna ÷abda pårvvaþ, | the word àpanna precedes |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3964 (A2 / 506 NS) |
1 | pårvvadi÷a pårvvakàla thvatetàsa pràk, | these east direction, former time are pràk |
A2b_4090 (A2 / n.d. NS) |
2 | {6} pårvvade÷a pårvvakàla thva netàsa pràk | these two eastern nation, former time are pràk |
A2b_4119 (A2 / n.d. NS) |
1 | pårvvade÷a, pårvvakàla {7} thva netàsa pràk pratyaya biyà | pràk prefix is given in these two eastern nation, former time |
A5_3960 (A2 / 662 NS) |
1 | {5} pårvvade÷a pårvvakàla thva netàsa pràk, | these two eastern nation, former time are pràk |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_683 (A1 / 550 NS) |
1 | pårvvagiri {2} sårya luva prabata | the Pårvagiri, the mountain where the sun rises |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3263 (no trad. / 718 NS) |
2 | pårvvajanma yàïà | done in previous birth |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3482 (A2 / 506 NS) |
2 | puüliüga bahuvacana jukàle {3} pårvvajepanisa nàma, | words for forefathers when plural masculine |
A5_3480 (A2 / 662 NS) |
2 | puliüga bahuvacana {109a.1} jukàle pårvvajepanisa nàma, | words for forefathers when plural masculine |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3964 (A2 / 506 NS) |
1 | pårvvadi÷a pårvvakàla thvatetàsa pràk, | these east direction, former time are pràk |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_4090 (A2 / n.d. NS) |
2 | {6} pårvvade÷a pårvvakàla thva netàsa pràk | these two eastern nation, former time are pràk |
A2b_4119 (A2 / n.d. NS) |
1 | pårvvade÷a, pårvvakàla {7} thva netàsa pràk pratyaya biyà | pràk prefix is given in these two eastern nation, former time |
A5_3960 (A2 / 662 NS) |
1 | {5} pårvvade÷a pårvvakàla thva netàsa pràk, | these two eastern nation, former time are pràk |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3341 (A1 / 501 NS) |
3 | misana makhavu dhàleü pårvvapakùa biyu | giving argument when a man speaks false |
A3a_2958 (A1 / 637 NS) |
3 | {5} misana makhavu dhàle pårvvapakùa biyu | giving argument when a man speaks false |
A7_3535 (A2 / 803 NS) |
3 | mevana makho dhàre pårvvapakùa biyà | giving argument when other speak false |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_119 (A1 / 501 NS) |
1 | pårvvabhadra uttrabhradrà | Pårvabhàdrapadà - the 25th lunar mansion Uttarabhàdrapadà - the 26th lunar mansion |
A2_131 (A2 / 506 NS) |
1 | uttarabhadra pårvvabhadra | Uttarabhàdrapadà and Pårvabhàdrapadà |
A2b_142 (A2 / n.d. NS) |
1 | pårvvabhadra utrabhadra nakùatrayà nàma | word for the 25th and 26th lunar mansion |
A5_139 (A2 / 662 NS) |
1 | pårvvabhadra utrabhadra nakùatraü | From _: |
A6_118 (no trad. / 718 NS) |
1 | pårvvabhadra | Purvabhàdrapadà |
A7_140 (A2 / 803 NS) |
1 | pårvvabhadra uttarabhadra nakùatra | Purvabhàdrapadà and Uttarabhadrapadà lunar mansion |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3817 (A2 / 506 NS) |
5 | dhàtuyà pårvvasa biyà, | keeping in prior to the root |
A2_3985 (A2 / 506 NS) |
2 | ayas pårvvasa thaulva kànta ÷abda thakhera puliüga | may it be the word kànta possessing iron before are masculine |
1 | såryasa caüdra nàma pårvvasa thaulva kànta ÷abda thakhera | may it be the word kànta possessing words for the sun, the moon before | |
A2_3990 (A2 / 506 NS) |
1 | pàtràdi àkàrànta saükhyà pårvvasa thaulva samàhàra samàsa yàïà napuüsakaliüga | neuter gender is made the Samàhàra (aggregate) compound when a ending Pàtra etc. possesses numeral before it |
A2b_320 (A2 / n.d. NS) |
1 | pårvvasa barttarapu khaü {5} itihàsa dhàye | description happened before is called history |
A2b_3936 (A2 / n.d. NS) |
4 | dhàtuyà pårvvasa biyà thvatesa àï | keeping in prior to the root, these are àï |
A4_2076 (no trad. / 591 NS) |
1 | aya ÷abda pårvvasa thvalakàle {2} thakhera ayaskàntaþ | may it be ayaskàntaþ (magnet) when there is the word ayas (iron) before it |
A5_292 (A2 / 662 NS) |
1 | pårvvasa barttarapu {15a.1} khaü dhàye | to say description happened before |
A5_3814 (A2 / 662 NS) |
5 | dhàtuyà pårvvasa biyà thvatesa àï | keeping in prior to the root these are àï |
A5_3981 (A2 / 662 NS) |
1 | såryasa candra nàma pårvvasa thaulva {7} kànta ÷abda thakhera, | may it be the word kànta possessing words for the sun, the moon before |
2 | ayas pårvvasa thaulva kànta ÷abda thakhera puüliüga | may it be the word kànta possessing iron before are masculine | |
A5_3985 (A2 / 662 NS) |
1 | {7} trànta sa la upànta ÷iùñaü saükhyà pårvvasa thaulu | remaining numerals possess earlier at penult the tra ending and sa, la |
A5_3986 (A2 / 662 NS) |
1 | {8} pàtràdi akàrànta saükhyà pårvvasa thaulva samàhàra samàsa yàïà napuüsakaliüga | neuter gender is made the Samàhàra (aggregate) compound when a ending Pàtra etc. possesses numeral before it |
A7_326 (A2 / 803 NS) |
1 | pårvvasa battarapo khaü | description happened in previous |
A7_3729 (A2 / 803 NS) |
1 | såryya candra nàma pårvvasa thvala kànta ÷abda thakheta | may it be the word kànta possessing words for the sun, the moon before |
2 | {3} ayasa pårvvasa thvala kànta ÷abda thakheta pulliüga | may it be the word kànta possessing iron before are masculine | |
A7_3793 (A2 / 803 NS) |
1 | trànta, sa la upànta ÷iùña saükhyà pårvvasa thvalva | remaining numerals possess earlier at penult the tra ending and sa, la |
A7_3892 (A2 / 803 NS) |
3 | alaü ÷abda pårvvasa thvalva, | the word alaü is preceded |
2 | pràdi, pårvvasa thvalva; | pràdi is preceded |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4229 (no trad. / 718 NS) |
1 | alaü ÷abda pràtipårvvaka juro | the word alaü is preceding pra etc. affix |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4231 (no trad. / 718 NS) |
1 | saükhyàpårvva samàsa, chi àdina saükhyà, sarvvanàma, gathe sarvva puruùa | numeral preceding compound, one etc. numeral, pronoun, for example all person ? |
A7_3893 (A2 / 803 NS) |
1 | taddhita arthasa {5} yadà saükhyàpårvva samàsa, | secondary derivative intended for as numeral preceding compound |