asaüpårõõa : 1 | |||
paripårõõa : 1 | |||
pårõõa : 1 | pårõõakala÷a : 1 | pårõõakalasa : 1 | pårõõakale÷a : 1 |
pårõõaghaña : 1 | pårõõamàsã : 5 | ||
saüpårõõa : 19 | saüpårõõaü : 1 | sapårõõa : 5 | sampårõõa : 3 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3600 (no trad. / 718 NS) |
2 | chonà asaüpårõõa | incomplete of anything |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1 (A2 / n.d. NS) |
1 | gonasa àtmàsa j¤àna noü dayà noü mahàsamudratvaü theü paripårõõa yàïa (3) conaïàna niþyàpa jusyaü vanaügva | one, in whose soul, there is like an ocean resided filling with knowledge and compassion, who goes pervading |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1 (no trad. / 718 NS) |
1 | gvamhaü palame÷varasa àtmàsa j¤àna noü dayà noü samudra rthya pårõõa yàïa coïa | one, in the soul of the great god, there is filled with knowledge and compassion as the sea |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1897 (A2 / 662 NS) |
1 | pårõõakala÷a | an auspicious jar |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1970 (no trad. / 718 NS) |
1 | pårõõakalasa | an auspicious jar |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1991 (A2 / n.d. NS) |
1 | pårõõakale÷a | an auspicious jar |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1623 (A1 / 550 NS) |
1 | ràjà abhiseùa {6} pårõõaghaña | an auspicious jar for consecrating a king |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_194 (A2 / 506 NS) |
3 | caitrã pårõõamàsã thaulva caitra màsa; | Caitra month possessed the full moon of Caitrã |
1 | pauùã dhàyà pårõõamàsã thaulu màsayà nà pauùaü màsa; | Pauùa month is named having possessed the full moon of Pauùã in the month | |
A5_176 (A2 / 662 NS) |
3 | caitrã dhàyà pårõõamàsã thvalvana caitra màsaþ; | Caitra month possessed the full moon of Caitrã |
2 | {2} màghà dhàyà pårõõamàsã thvalvana màgha màsaþ; | Màgha month possessed the full moon of Màghã | |
1 | pauùã dhàyà pårõõamàsã thvalva màsayà nàma pauùa màsaþ; | Pauùa month is named having possessed the full moon of Pauùã in the month |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_156 (A1 / 501 NS) |
1 | saüpårõõa | complete |
A2_2 (A2 / 506 NS) |
4 | saüpårõõa yàïa thama dvayakaü | making completely by himself |
A2_172 (A2 / 506 NS) |
1 | jimaïaünhu saüpårõõa majuraüïàna caüdrasa kalà magàkva jimapyaünhuüna juva punisi {13b.1} . . . sànumati dhàye | having not complete 15 days, incomplete of a digit of the moon, the full moon of 14 days is called Anumati |
A2_173 (A2 / 506 NS) |
1 | caüdrasa kalàna saüpårõõa juva punisi | the full moon day complete of digit of the moon |
A2_176 (A2 / 506 NS) |
1 | jimaïanhuü saüpårõõa juraüïàna caündrasa kalà khaüja mado àmàvàsã kuhå dhàye | the new moon day when the digit of moon could not be seen even when it completes 15 days - is called Kuhu |
A2_1752 (A2 / 506 NS) |
1 | veda saüpårõõa yàïa parhape saraüïàna juva çddhi | supremecy acquired when learnt after studying the Veda completely |
A2_2750 (A2 / 506 NS) |
1 | saüpårõõa yàïa cvaügva | remained doing complete |
A2b_186 (A2 / n.d. NS) |
1 | jimaïaünhuü saüpårõõa juraïàna candrakalà khaüja madu amàvàsã {8} kuhå dhàyaþ | From A2_176: the new moon day when the digit of moon could not be seen even when it completes 15 days - is called Kuhu |
A2b_1852 (A2 / n.d. NS) |
1 | veda saüpårõõa yàïà paóape saraïàna juva çddhiþ | From A2_1752: supremecy acquired when learnt after studying the Veda completely |
A5_2 (A2 / 662 NS) |
4 | saüpårõõa yaüïa thama dvayakà | making completely by himself |
A5_1762 (A2 / 662 NS) |
1 | veda saüpårõõa yàïa paóape saraïàna juva çùi | From A2_1752: supremecy acquired when learnt after studying the Veda completely |
A5_2749 (A2 / 662 NS) |
1 | {2} saüpårõõa yàïa cvagva | remained doing complete |
A6_2839 (no trad. / 718 NS) |
1 | saüpårõõa | complete |
A6_3924 (no trad. / 718 NS) |
1 | saüpårõõa makho | not all |
A7_2 (A2 / 803 NS) |
4 | saüpårõõa yàïa thama dayakaü | making completely by himself |
A7_186 (A2 / 803 NS) |
2 | cavada÷avo punisivo jyàka panisiyà nàma, jimaïànhu saüpårõõa majuva | word for the full moon mixed of 14th lunar day and the full moon day, not complete of 15 days |
A7_3376 (A2 / 803 NS) |
4 | saüpårõõa {5} yàïa gàkva | sufficed having complete |
A7_3518 (A2 / 803 NS) |
5 | gàkva {2} saüpårõõa | sufficed entirely |
A7_3714 (A2 / 803 NS) |
2 | saüpårõõa | complete |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3084 (A2 / 803 NS) |
5 | {5} saüpårõõaü dhàva | complete also called |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2837 (A1 / 501 NS) |
3 | sapårõõa | complete |
A2b_2864 (A2 / n.d. NS) |
1 | sapårõõa yàïa coügva | remained doing complete |
A3_161 (A1 / 550 NS) |
1 | {5} sapårõõa candra | completed moon |
A3_2640 (A1 / 550 NS) |
2 | sapårõõa ghana | completely solid |
A3a_2455 (A1 / 637 NS) |
2 | karpata lakùaõa {6} sapårõõa | From _: |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3815 (A2 / n.d. NS) |
6 | sampårõõa yàïa gàkva | sufficed having complete |
A3_2713 (A1 / 550 NS) |
3 | sampårõõa | complete |
A3a_1052 (A1 / 637 NS) |
1 | bràhmaõa vçrtti sampårõõa | all conduct of a Bràhmaõa |