kapåra : 8 | kapårañoü : 1 | kapårayà : 4 | kappåra : 1 |
paripårarapaü : 1 | |||
pàdapåraõa : 2 | |||
påra : 6 | påraüïàsa : 1 | påraõakalasa : 1 | pårapà : 1 |
pårara : 1 | pårarapaü : 1 | pårarapayake : 1 | pårarapayuke : 1 |
pårarapavu : 1 | pårarapà : 3 | pårarape : 2 | pårarapo : 1 |
påralape : 1 | påravarggaþ : 2 | påravrggaþ : 1 | |
supåra : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1632 (A2 / 506 NS) |
1 | kapåra; | camphor |
A2_3628 (A2 / 506 NS) |
1 | kapåra | camphor |
A2b_1732 (A2 / n.d. NS) |
1 | {7} kapåra; | camphor |
A2b_3747 (A2 / n.d. NS) |
2 | kapåra, | camphor |
A3_1491 (A1 / 550 NS) |
1 | kapåra | camphor |
A5_1642 (A2 / 662 NS) |
1 | kapåra; | camphor |
A5_3626 (A2 / 662 NS) |
1 | kapåra | camphor |
A6_1702 (no trad. / 718 NS) |
1 | kapåra | camphor |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1641 (no trad. / 591 NS) |
1 | {2} lhusà àdi ÷abdana surati samayana jhàyàvo kapårañoü €ayà | with the word bathing head etc. meant eating a kind of food having tired from the time of copulation |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1632 (A2 / 506 NS) |
2 | thvate caüdrasa nàma dvàkaunavuü kapårayà nàma {4} juvakha | all these words with names of candra "moon" become the camphor |
A2b_1732 (A2 / n.d. NS) |
2 | caüdramàsa nàma dvàkonavuü kapårayà nàma | all words with names of candra is words for the camphor |
A5_1642 (A2 / 662 NS) |
2 | {5} thvatesa caüdrasa nàma dvàkonaü dvàkonaü kapårayà nàma juvakha | all these words with names of Candra "moon" become the camphor |
A7_1750 (A2 / 803 NS) |
1 | kapårayà {6} nàma | words for camphor |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3178 (no trad. / 718 NS) |
2 | kappåra | camphor |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2a_1 (A2 / n.d. NS) |
1 | gvanasa àtmàsa j€àna no dayà no (2) mahàsamudratvaü thyaü paripårarapaü cvannaïàna nipyàva jusyaü vannagva | one, in whose soul, there is like an ocean resided filling with knowledge and compassion, who goes pervading |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_4128 (A2 / n.d. NS) |
3 | yadi pàdapåraõa | Yadi, filling out a line |
A7_3884 (A2 / 803 NS) |
16 | ca, pàdapåraõa; | ca, completing a line of stanza |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1092 (A1 / 501 NS) |
1 | lyasyaü påra | one who is arrived at youth |
A1_2584 (A1 / 501 NS) |
1 | påra ña(ü) | multitude of Puri cake |
A3_2471 (A1 / 550 NS) |
1 | påra ñaü | multitude of Puri cake |
A3a_2202 (A1 / 637 NS) |
1 | påra ñaü | multitude of Puri cake |
A6_1298 (no trad. / 718 NS) |
1 | lyàsya påra | grown up (as) a young woman |
A6_2478 (no trad. / 718 NS) |
1 | påra cha ku 1 | one load of coral ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1100 (A2 / 506 NS) |
1 | {5} pvàla gaüïàva cvaügva phasana påraüïàsa hàlva pañayà nàma | word for a bamboo having a hole which makes noise when blowing by wind |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1888 (A2 / 506 NS) |
1 | påraõakalasa | an auspicious jar |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2669 (no trad. / 718 NS) |
1 | pårapà | worshiped |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1906 (A2 / n.d. NS) |
1 | ute pårara {4} caturbhadra dhàye | completing equally is called Caturbhadra |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3922 (no trad. / 718 NS) |
1 | pårarapaü bhinakaü | completely good |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_2990 (A1 / 637 NS) |
1 | thvate pada magàle pårarapayake; | these are to be filled when a word in not sufficed |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3373 (A1 / 501 NS) |
1 | thute pada magaleü {4} pårarapayuke; | these are to be filled when a word is not sufficed |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2763 (A1 / 501 NS) |
2 | sa(ka)latà pårarapavu | filled everythings |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_250 (A1 / 550 NS) |
1 | misa lhàyà theü pårarapà | completing as told by others |
A6_1721 (no trad. / 718 NS) |
1 | pårarapà | completed |
A6_2948 (no trad. / 718 NS) |
1 | pårarapà | filled |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1113 (no trad. / 591 NS) |
1 | thu pã åtepaü pårarape | to complete equally these four |
A7_1958 (A2 / 803 NS) |
1 | {4} uti pårarape caturbhadra dhàya, | to complete equally is called Caturbhadra |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3345 (A2 / n.d. NS) |
4 | sakalatà pårarapo | filled everything |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4116 (no trad. / 718 NS) |
1 | påralape | to wave |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_680 (A2 / n.d. NS) |
1 | {6} pçthvãvarggaþ påravarggaþ parvvatavarggaþ vanauùadhivarggaþ siühàdivarggaþ nçvarggaþ brahmavarggaþ kùatrivarggaþ {7} vai÷yavarggaþ ÷åóravarggaþ thvateyàvuü sàügopàïgana the lhàye | From A2_631: Here it is explained with complete parts and its auxialleries of the Vargas Pçthvã, Pura, Parvata, Vanauùadhi, Siühàdi, Nç, Brahma, Kùatriya, Vai÷ya and ÷ådra. |
A7_771 (A2 / 803 NS) |
3 | {5} påravarggaþ | Puravarga ends |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_786 (A2 / n.d. NS) |
2 | iti {8} påravrggaþ | Puravarga ends |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_247 (A1 / 501 NS) |
1 | misana lhàyà {11a.1} (thya?) supåra yaca | to complete as told by the person |