prakçtipratyaya : 1 | pratya : 1 | pratyak : 4 | pratyakùa : 20 |
pratyaya : 40 | pratyayasa : 2 | pratyayàdi : 1 | pratyayànta : 2 |
pratyaùa : 2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2991 (no trad. / 718 NS) |
1 | prakçtipratyaya vibhàgaõa thva varggasa liüga seya juro | gender is to be known in this varga as division of the radical and termination |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_832 (A2 / 662 NS) |
2 | thvate siüyà seyà nàma {8} taddhitayà aõa pratya biyà | the derivative affix aõ is given to words for the tree and fruit of these |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3964 (A2 / 506 NS) |
3 | pa÷cimadisàsa, pa÷cimade÷asa, lãcosa thvatai pratyak c | these west direction, western nation, at the back are pratyak |
A2b_4090 (A2 / n.d. NS) |
4 | {7} pa÷cimadi÷àsa pa÷cimade÷asa lãcosa thvatesa pratyak ca, | west direction, western nation, later these are pratyak |
A2b_4119 (A2 / n.d. NS) |
3 | pa÷cimade÷asa pa÷cimade÷a {8} licosa thvate pratyak ca, | these west direction, western nation, at the back are pratyak |
A5_3960 (A2 / 662 NS) |
3 | pa÷cimadi÷àsa {6} pa÷cimade÷asa lãcosa thvate pratyak, | these west direction, western nation, at the back are pratyak |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2783 (A1 / 501 NS) |
1 | pratyakùa | eye-witnessed |
A1_2845 (A1 / 501 NS) |
2 | pratyakùa | eye-witnessed |
A1_3260 (A1 / 501 NS) |
1 | pratyakùa | eye-witnessed |
A1_3317 (A1 / 501 NS) |
1 | pratyakùa | in presence |
A2_2782 (A2 / 506 NS) |
1 | pratyakùa | eye-witness |
A2b_2896 (A2 / n.d. NS) |
1 | pratyakùa | eye-witness |
A3_2660 (A1 / 550 NS) |
1 | pratyakùa | eye-witnessed |
A3_2721 (A1 / 550 NS) |
1 | pratyakùa | eye-witnessed |
A3_3022 (A1 / 550 NS) |
1 | pratyakùa | eye-witnessed |
A3a_2463 (A1 / 637 NS) |
2 | pratyakùa | eye-witnessed |
A3a_2934 (A1 / 637 NS) |
1 | pratyakùa | in presence |
A4_2049 (no trad. / 591 NS) |
1 | pratyakùa | eye-witnessed |
A5_2781 (A2 / 662 NS) |
1 | {91b.1} pratyakùa | seeing by oneself |
A6_2878 (no trad. / 718 NS) |
1 | paücendriyana gocala yàya jiko pratyakùa | witnessed by oneself whatever to do seeing by five senses of organs |
A6_3820 (no trad. / 718 NS) |
1 | pratyakùa | eye-witnessed |
A6_3879 (no trad. / 718 NS) |
1 | pratyakùa | in presence |
A7_2633 (A2 / 803 NS) |
1 | (pratyakùa ?) khaüïà | seeing by oneself |
A7_3060 (A2 / 803 NS) |
1 | pratyakùa | eye-witnessed |
A7_3092 (A2 / 803 NS) |
2 | pratyakùa | eye-witnessed |
A7_3444 (A2 / 803 NS) |
1 | pratyakùa | eye-witnessed |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_802 (A2 / 506 NS) |
2 | thvataiyà sai siüyà nàmasa aõ pratyaya biyà | the affix aõ is given to the words for the fruit and tree of these |
A2_2140 (A2 / 506 NS) |
1 | {93b.1} thva àdipaü myavatà dhànya boye bå juvàle cha pratyaya chatà jurvaü | one affix becomes one type when it will be field to sow this etc. and other grain |
A2_3042 (A2 / 506 NS) |
1 | thva àdipaü gotra vàcaka ÷abda vu¤a pratyaya biraüïàva vçndayà nàma, | when vu¤ termination is given in this and other clan denoting word, that becomes words for multitude |
A2_3043 (A2 / 506 NS) |
1 | thva naigurhi àdipaü acitta vàcaka ÷abda dvàkoyà samåhasa ñhak pratyaya juraükha; | it becomes that termination in these two and others in multitude of all inanimate denoting words |
A2_3965 (A2 / 506 NS) |
1 | liüga pratyaya kçt taddhi samàsa thvatesa siddhau | these liïga (gender), pratyaya (termination), kçt (primary derivative), taddhita (secondary derivative), samàsa (compound) are completed |
A2_3966 (A2 / 506 NS) |
2 | striyàïktin {3} thva pratyaya àdipaüyà thajura ekàcã ãdanta ådanta ÷abdavuü thajura pràõi nàmavuü thajura strãliüga juyu sehvana | it should known to be feminine whether this striyàüktin termination etc. may be, or may it be monosyllabic ã ending, å ending words, or it may be words for animate body |
A2_3971 (A2 / 506 NS) |
2 | thva såtrana bhàva gha¤anta yàkenaü krãóà arthasa ¤a pratyaya bisyaü tà dvàkovuü strãliïga | all that kept given ¤a termination with these formula are feminine gender when they used in the sense of playing with gha¤ ending |
A2_3981 (A2 / 506 NS) |
1 | bhàvasa juva ka gha pratyaya puüliïga | ka gha termination that is in abstract are masculine gender |
A2_3982 (A2 / 506 NS) |
1 | adyàdi yàkenana {3} juva ki pratyaya puüliüga | kiþ termination with adra ? etc. is masculine gender |
A2b_865 (A2 / n.d. NS) |
2 | thvate siüyà seyà nàma taddhitayà an pratyaya biyà | the derivative affix an is given to words for the tree and fruit of these |
A2b_2244 (A2 / n.d. NS) |
1 | thva àdãpaü {7} myaüvatà dhànya boya jukàle cha pratyaya chatà juroü | From A2_2140: one affix becomes one type when it will be field to sow this etc. and other grain |
A2b_3156 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvaü àdipaü gotra vàcaka ÷abda vuü¤a {8} pratyaya biraïàva vçndayà nàma; | when vu¤ termination is given in this and other clan denoting word, that becomes words for multitude |
A2b_3157 (A2 / n.d. NS) |
1 | thva niguói àdãpaü acitta vàcaka ÷abda {10} dvàkoyà samåhasaþ ñhak pra(tya)ya juraükha; | it becomes that termination in these two and others in multitude of all inanimate denoting words |
A2b_4119 (A2 / n.d. NS) |
1 | pårvvade÷a, pårvvakàla {7} thva netàsa pràk pratyaya biyà | pràk prefix is given in these two eastern nation, former time |
A2b_4120 (A2 / n.d. NS) |
1 | liüga pratyaya kçt taddhita samàsa thvatesa siddho | these liïga, pratyaya, kçt, taddhita, samàsa are completed |
A2b_4121 (A2 / n.d. NS) |
2 | striyàüktin thva pratyaya àdipaüyà {12} thajura ekavàcã ãdanta ådanta ÷abdavuü thajura pràõã nàmavuü thajura strãliüga juyu sehuna | it should known to be feminine whether this striyàüktin termination etc. may be, or may it be monosyllabic ã ending, å ending words, or it may be words for animate body |
A2b_4126 (A2 / n.d. NS) |
2 | thva såtraõa bhàva gha¤anta yàkenaü krãóà arthasa ¤a pratyaya bisyaü tayà dvàkovuü strãliüga, | all that kept given ¤a termination with these formula are feminine gender when they used in the sense of playing with gha¤ ending |
A4_2138 (no trad. / 591 NS) |
1 | cita cakàralopaü tholu pratyaya thute chaóarapaü bhàva ci | the termination ci(t) become abstract leaving these possession of termination loosing ca from cit ? |
2 | ...(ka)rmasa {5} vihita akàrànta pratyaya kùako | a - ending termination used in passive | |
A5_2149 (A2 / 662 NS) |
1 | thva àdipaü myaüvatà dhànya boya jukàle {7} cha pratyaya chatà juroü | From A2_2140: one affix becomes one type when it will be field to sow this etc. and other grain |
A5_3042 (A2 / 662 NS) |
1 | {3} thva niguói àdipaü acitta vàcaka ÷abda dvàkoyà samåhasa ñhak pratyaya juraükha | it becomes that termination in these two and others in multitude of all inanimate denoting words |
A5_3961 (A2 / 662 NS) |
1 | liüga pratyaya kçt taddhi samàsa thvatesa siddhau | these liïga (gender), pratyaya (termination), kçt (primary derivative), taddhita (secondary derivative), samàsa (compound) are completed |
A5_3962 (A2 / 662 NS) |
2 | striyàïktin thva pratyaya {122a.1} àdipaüyà thejura ekàcã ãdanta ådanta ÷abdavuü thajura pràõã nàmavuü thajura strãliüga juyu sehuna | it should known to be feminine whether this striyaüktin termination etc. may be, or may it be monosyllabic ã ending, å ending words, or it may be words for animate body |
A5_3967 (A2 / 662 NS) |
2 | thva såtraõa bhàva gha¤anta yàkenanaü krãóà arthasa ¤a pratyaya bisyaü tà {9} dvàkovuü strãliüga | all that kept given ¤a termination with these formula are feminine gender when they used in the sense of playing with gha¤ ending |
A5_3977 (A2 / 662 NS) |
1 | bhàvasa juva ka gha pratyaya puüliüga | From A2_3981: ka gha termination that is in abstract are masculine gender |
A5_3978 (A2 / 662 NS) |
1 | adràdi yàkenàna juva ki {5} pratyaya puüliügaþ | From A2_3982: kiþ termination with adra ? etc. is masculine gender |
A6_853 (no trad. / 718 NS) |
2 | thvate siyà nàma ana pratyaya biya | the affix aõ is given to words for the fruit of these |
A6_4142 (no trad. / 718 NS) |
1 | karmmasa vihita akàrànta pratyaya | a - ending termination used in passive |
A6_4234 (no trad. / 718 NS) |
1 | kçt tiï chàóarapaü dhàtusa lhàyà pratyaya karttàsa majukàre | terminations used in roots leaving Kçt (root verb affixes), tiï (terminations applied to roots), when not in agent |
A7_852 (A2 / 803 NS) |
2 | thvate se siüyà nàma taddhãtayà aõ pratyaya biyà | the derivative affix aõ is given to words for the tree and fruit of these |
A7_2750 (A2 / 803 NS) |
1 | pratyaya biyà pada saükãrõõa varggasa liüga seya juroü; | gender of a word given (affixed) termination is to be known in Samkãrõa ("miscellaneous") varga |
A7_3645 (A2 / 803 NS) |
1 | {7} liüga pratyaya, kçt pada, taddhita pada, samàsa, thvatesa sidhu | these gender terminations, kçt words taddhita words, samàsa are completed |
A7_3647 (A2 / 803 NS) |
1 | striyàm kim, thva pratyaya àdipaüyà thajura | may it be this striyàm kim termination etc. |
A7_3655 (A2 / 803 NS) |
2 | thva såtreõa bhàva gha¤anta yàkena krãóà arthasa ¤a pratyaya bisyaü tà {4} dvàkovuü strãliüga | tailaüpàtà is a game played pouring oil in the festival of phàlguna |
A7_3723 (A2 / 803 NS) |
1 | karttà majuva {6} lya pratyaya puüliüga | From A2_3979: lyu ending termination that is active is masculine |
A7_3725 (A2 / 803 NS) |
1 | bhàva majuva {7} ka gha pratyaya puüliüga | ka gha termination that is not abstract is masculine gender |
A7_3726 (A2 / 803 NS) |
1 | apràdita yàkena nàma juva kiþ pratyaya puüliüga | kiþ termination the word apràdita ? become masculine gender |
A7_3883 (A2 / 803 NS) |
3 | vu¤a, thva pratyaya biyà pada thva; | vu¤, this is the word given this termination |
A7_3896 (A2 / 803 NS) |
2 | kçta, tiï toóatàva dhàtu vihita pratyaya karttàsa {3} vihita saüj¤à majukàle | terminations used in roots leaving kçt, tiï, when not in noun |
A7_3898 (A2 / 803 NS) |
1 | kçtaþ tiï toóatàva dhàtu vihita pratyaya karttàsa vihita saüj¤à majukàle | terminations used in roots leaving kçt, tiï, when not in noun |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1831 (no trad. / 591 NS) |
2 | prakçti pratyayasa lo(pa?)raügva | omitted in the crude from and the termination |
A6_3457 (no trad. / 718 NS) |
1 | pratyayasa lopa juraügva | become omission in the termination |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4002 (no trad. / 718 NS) |
1 | liüga÷àstra dhàtujanya taddhitàdi ana pratyayàdi samàsa saükùapa saügraha muïa tàthà juro | it is kept collected a small of gender system, taddhita (secondary derivative) etc. produced from dhàtu (root), an pratyaya (termination) etc., samàsa (compound) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3979 (A2 / 506 NS) |
1 | karttàsa juva {2} lyu pratyayànta puüliüga | lyu ending termination that is active is masculine |
A5_3975 (A2 / 662 NS) |
1 | kàrttàsa juva lyu pratyayànta puüliüga | From A2_3979: lyu ending termination that is active is masculine |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3883 (A2 / n.d. NS) |
1 | {2} pratyaùa | eye-witnessed |
A3a_2877 (A1 / 637 NS) |
1 | pratyaùa | From _: |