devapitçyàtaü : 1 | |||
pitç : 4 | pitçñoüsataüna : 1 | pitçtarpaõa : 1 | pitçtarpana : 1 |
pitçtarppaõa : 1 | pitçtãrtha : 1 | pitçdevatàsa : 1 | pitçdevasa : 1 |
pitçpåjà : 1 | pitçyaj¤astu : 1 | pitçvya : 2 | pitçvyaş : 1 |
pitç÷eùa : 3 | pitç÷ràdha : 1 | pitç÷ràrddha : 2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1799 (no trad. / 718 NS) |
1 | devapi(tç)yàtaü thuyà jà ÷ruvà àdinaü | the cooked rice for gods and manes with sacrificial ladle etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_215 (A2 / 506 NS) |
1 | mànusayà làchina pitç devatàyà ahoràtrachi caile | mortals a month is used (as) a whole day by the patriarch |
A2_3894 (A2 / 506 NS) |
1 | deva agni pitç thvataisake påjà vàkya | worshiping speech to these God, Fire, Manes |
A2b_225 (A2 / n.d. NS) |
1 | {5} mànuùayà lachina pitç devatàsa ahoràtra chi 1 | one month of men equals a whole day of Ancestors |
A2b_4022 (A2 / n.d. NS) |
1 | pitç påjà vàkye | worshiping speech to Manes |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1031 (no trad. / 591 NS) |
1 | pitçñoüsataüna dàna yàke | to do donation (oblation) to the Manes |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1830 (A2 / n.d. NS) |
1 | pitçtarpaõa | From A2_1730: an oblation to the Manes |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1730 (A2 / 506 NS) |
1 | pitçtarpana | an oblation to the Manes |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1740 (A2 / 662 NS) |
1 | pitçtarppaõa | From A2_1730: an oblation to the Manes |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1937 (A2 / 803 NS) |
1 | chomalà mhàlànta colà pitçtãrtha | (from) the fore-finger to the end of the thumb and the fore-finger (only) (is) pitçtãrtha |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_197 (A2 / 662 NS) |
1 | mànuùayà lachina pitçdevatàsa ahoràtra cele | one month of men is used a whole day by Ancestors |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_95 (no trad. / 591 NS) |
1 | manuùyasa lachãna pitçdevasa ahoràtra; | one month of men equals a day of the ancestors; |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1824 (A2 / 803 NS) |
1 | {6} pitçpåjà | worship to ancestors |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1826 (A2 / 803 NS) |
2 | adhyayanaü brahmayaj¤o pitçyaj¤astu tarppaõaü homo devo balirbbhåtau nçpaj¤o'tithipåjanaü {84a.1} paüca yaj¤aş | Sanskrit words |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1336 (A2 / 662 NS) |
1 | tabà babà pitçvya dhàye | elder and younger paternal uncle is called pitçvya |
A7_1402 (A2 / 803 NS) |
1 | bàpayà phupakiüja pitçvya dhàya; | father's elder and younger brother is called pitçvya |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1410 (A2 / n.d. NS) |
1 | tabà babà pitçvyaş dhàye | elder and younger paternal uncle is called pitçvya |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1013 (no trad. / 591 NS) |
1 | pitç÷eùa jàñoü | the remnants of the cooked rice of a sacrifice offered to manes |
A7_1854 (A2 / 803 NS) |
6 | pitç÷eùa jà | the remnants of the cooked rice to manes |
2 | pitç÷eùa {7} jà ïa dhàva; | the remnants of the cooked rice of a sacrifice offered to manes |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1731 (A2 / 506 NS) |
1 | pitç÷ràdha | ÷ràddha of ancestors |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1831 (A2 / n.d. NS) |
1 | pitç÷ràrddha | From A2_1731: ÷ràddha of ancestors |
A5_1741 (A2 / 662 NS) |
1 | pitç÷ràrddha | From A2_1731: ÷ràddha of ancestors |