upatana : 3 | |||
kaüpata : 1 | kapata : 3 | karpata : 1 | |
gupata : 3 | |||
tapataüyà : 1 | |||
tilapatana : 1 | |||
daõóapatanamesyà : 1 | nalapata : 2 | pata : 5 | pataütara : 1 |
pataþ : 1 | patakula : 1 | patadaüóa : 1 | patadaõóa : 1 |
patana÷ila : 1 | patarape÷ãla : 1 | patalà : 3 | patavàra : 1 |
patavàsa : 1 | |||
pràpata : 2 | |||
bupatakàyà : 1 | |||
÷yenapatana : 1 | |||
satupataka : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1625 (A2 / 662 NS) |
1 | upatana | anointment |
A7_1727 (A2 / 803 NS) |
2 | upatana yàïa ÷rãkhaüóa àdina tayà | keeping of sandal etc. doing anointment |
A8_869 (no trad. / 831 NS) |
1 | upatana | anointment |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2a_83 (A2 / n.d. NS) |
1 | kaüpata yàkva | From A2_98: made a rainbow |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_3094 (A2 / 662 NS) |
2 | kapata | fraud |
A7_502 (A2 / 803 NS) |
1 | sà(mà?) kapata thava purukha khaïanaü | fraud in general, when one's husband is seen |
A8_156 (no trad. / 831 NS) |
1 | kapata | fraud |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_2455 (A1 / 637 NS) |
2 | karpata lakùaõa {6} sapårõõa | From _: |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3404 (A2 / n.d. NS) |
5 | gupata | secrecy |
A2b_3653 (A2 / n.d. NS) |
1 | gupata khaü | a secret matter |
A7_2021 (A2 / 803 NS) |
1 | gupata khaü, | secret matter |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_354 (A2 / 506 NS) |
1 | bhiügva bhiügva vastra kàparhayà ÷abda thakhera siühala tapataüyà {4} ÷abda thakhera marmaraþ dhàye | whether it may be sound of good, cloth or sound of leaf of Simhala (country) is called marmara |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4011 (no trad. / 718 NS) |
1 | tilapatana svadhàyàü tailapàmà ¤akàrasyà dig udàharaõaü | "Sanskrit portion" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4009 (no trad. / 718 NS) |
1 | syàgha¤anta vàcyà daõóapatanamesyà daõóaü phàlguõyà | "Sanskrit portion" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_563 (A1 / 637 NS) |
1 | nalapata | From A1_958: a kind of reed |
A7_3839 (A2 / 803 NS) |
1 | nalapata | a reed |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_2428 (A1 / 637 NS) |
2 | pata | a row |
A3a_2719 (A1 / 637 NS) |
1 | pata dvàva | shoot of a bamboo |
A4_1797 (no trad. / 591 NS) |
2 | pata | a line |
A6_1147 (no trad. / 718 NS) |
1 | tavapo pata | bigger bamboo |
A8_476 (no trad. / 831 NS) |
1 | pata | a bamboo |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3061 (A2 / 803 NS) |
1 | pataütara | falling ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4233 (no trad. / 718 NS) |
1 | guõa dravya saübaüdha muïana ÷ukla pataþ ÷uklà pañã ÷uklaü kulaü thathe juro | when quality, thing, relation are assembled that become like this : ÷ikla pañaþ ÷uklà pañã ÷ukklaü kulaü |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_645 (A1 / 501 NS) |
1 | patakula | row, series |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1927 (A2 / 662 NS) |
1 | patadaüóa | a bamboo stick |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2020 (A2 / n.d. NS) |
1 | patadaõóa | a bamboo stick |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2737 (no trad. / 718 NS) |
1 | patana÷ila | habitually falling |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1515 (no trad. / 591 NS) |
1 | patarape֋la (tholva?) | having to be fallen habitually |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_764 (A2 / n.d. NS) |
1 | patalà cheüyà nàma | word for a demolished (?) house |
A5_731 (A2 / 662 NS) |
1 | patalà {3} cheyà nàma | From A2b_764: word for a demolished (?) house |
A8_288 (no trad. / 831 NS) |
1 | patalà | From A4_405: demolished house or houseland ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1912 (no trad. / 718 NS) |
1 | saügràmasa lithva patavàra | commander ? remained in the rear of the battle |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1734 (no trad. / 718 NS) |
1 | patavàsa | From A2_1661: flour of parched rice |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3269 (A2 / 506 NS) |
2 | {132b.1} pràpata juva | become obtained |
A5_3268 (A2 / 662 NS) |
2 | pràpata juva | become obtained |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_974 (A2 / n.d. NS) |
1 | bupatakàyà nàma | words for Leucas Linifolia |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4010 (no trad. / 718 NS) |
1 | sà ÷yenapatana mçgayàyàü | "Sanskrit portion" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_825 (no trad. / 831 NS) |
1 | satupataka | braided hair |