jàyaraparaügva : 2 | |||
paraü : 1 | paraüki : 1 | paraüpaürà : 1 | paraüparà : 6 |
paraüparàyà : 1 | parhaparaüïàsa : 2 | ||
påjàparaüïà : 1 | |||
battaraparaükha : 1 | barttaraparaüga : 1 | barttaraparaügva : 2 | barttaraparaüïà : 1 |
barttaraparaüïàna : 1 | basaraparaü : 1 | ||
yelakyalaparaüïàva : 1 | |||
rakùaraparaügva : 1 | |||
ràjaparaüparà : 2 | làkharaparaügva : 2 | ||
luüparaügu : 1 | luüparaügo : 1 | ||
vi÷eùaraparaüïàyà : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1893 (no trad. / 591 NS) |
3 | kàmàdina jàyaraparaügva doùa | fault produced from passion etc. |
4 | ràgana jàyaraparaügva doùa | fault produced from wrath |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_3158 (A2 / 662 NS) |
3 | paraü | lotus |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3654 (no trad. / 718 NS) |
2 | paraüki | a bed |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1459 (A1 / 501 NS) |
1 | paraüpaürà upadesa | traditional instruction |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2469 (A1 / 501 NS) |
1 | guru paraüparà | Guru tradition |
A3_2354 (A1 / 550 NS) |
1 | guru paraüparà | Guru tradition |
A3a_1067 (A1 / 637 NS) |
1 | paraüparà upade÷a | From A1_1459: traditional instruction |
A3a_2087 (A1 / 637 NS) |
1 | guru paraüparà | Guru tradition |
A7_1817 (A2 / 803 NS) |
1 | paraüparà upade÷a | From A2_1688: traditional instruction |
A7_2776 (A2 / 803 NS) |
1 | paraüparà upade÷à ïhavaü nisyaü litvaü khaü | traditional teaching, matter from earlier upto the last |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1520 (A1 / 550 NS) |
1 | (pa)raüparàyà {2} ràjyavaü÷ya | traditional royal family |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1753 (A2 / 506 NS) |
1 | veda {5} parhaparaüïàsa svarayà màna jãyakà là bhàva | gesture of hand made standard to the voice while reading the Veda |
A2_1754 (A2 / 506 NS) |
1 | veda parhaparaüïàsa muñhuüna vava yaila ciücirhi | sputter of spttle come out of the mouth while reading the Veda |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_996 (no trad. / 591 NS) |
1 | yebãnaü arddhacandràkàra kuõóasa påjàparaüïà me | fire worshipped in the half-moon shaped kuõóa from south |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3459 (A2 / 803 NS) |
3 | roda rodasã, thvanasyaü {4} battaraparaükha | remained from this roda rodasã |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4070 (no trad. / 718 NS) |
2 | thvate arthasa barttaraparaüga katha prabhçti thathe | Katha etc. are like this remained in these meaning |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1766 (no trad. / 591 NS) |
1 | ghçtavo amçtavo thva nasyaü laükhvasa barttaraparaügva | residue in the water after eating these ghee and nectar |
A4_2074 (no trad. / 591 NS) |
3 | {3} thute arthasa barttaraparaügva kañha prabhçti | Katha (a teacher of the branch of Yajurveda) etc. remains in these meaning |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3651 (A2 / 803 NS) |
1 | thvateyàvuü bhàva àdi arthasa barttaraparaüïà strãliüga {7} juraü | it becomes feminine when remains in the meaning of these content etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_3964 (A2 / 662 NS) |
1 | thvateyàvuü bhàva àdi arthasa barttaraparaüïàna strãliüga juraü | From A2_3968: it becomes feminine when remains in the meaning of these content etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3301 (A2 / n.d. NS) |
2 | {3} basaraparaü | resided |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_267 (A2 / 506 NS) |
1 | yelakyalaparaüïàva bhanabhanàrapaü vau naü parimala dhàya | scent come up from the flow of power by trituration is called parimala ("a pleasing scent") |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1808 (no trad. / 591 NS) |
2 | rakùaraparaügva | one who defends |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1440 (A1 / 501 NS) |
1 | ràjaparaüparà | royal tradition |
A3a_1048 (A1 / 637 NS) |
1 | ràjaparaüparà | From A1_1440: royal tradition |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1191 (no trad. / 591 NS) |
1 | ki÷i sarhaü ratha làkharaparaügva | one who guards elephants, horses and chariots |
A4_1194 (no trad. / 591 NS) |
1 | ratha làkharaparaügva | one who guards a chariot |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2226 (A1 / 501 NS) |
1 | luüparaügu | one who desires |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_1846 (A1 / 637 NS) |
1 | luüparaügo | From A1_2226: one who desires |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1440 (no trad. / 591 NS) |
1 | àvanalã lhàye vi÷eùana ÷abda kùako vi÷eùaraparaüïàyà liügana liïga juroü | adjectival words now onward to tell are used the gender of the gender specialised |