ityàdisthànapaücakaü : 1 | |||
paüca : 15 | paücaüga : 1 | paücaügalà : 1 | paücaüïayà : 1 |
paücandri : 1 | paücapadàti : 1 | paücapålã : 1 | paücabhåta : 5 |
paücabhåtaþ : 1 | paücabhåtayà : 2 | paücama : 1 | paücamulã : 1 |
paücamålã : 1 | paücaraügàdi : 1 | paücaraüïa : 7 | paücaraüïavuü : 2 |
paücaraïavuü : 1 | paücalakùaõaü : 1 | paücaindriya : 1 | paücaindryàdi : 1 |
sthànapaücaka : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2198 (A2 / 803 NS) |
6 | ityàdisthànapaücakaü, thva ïàtà sthànapa¤cakaü dhàya | Sthànapa¤caka, these five are called Sthànapa¤caka |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_61 (A2 / 506 NS) |
1 | thva ïaügurhi vàyu pràõã dvàkoyà ÷arãrasa cvaügva paüca vàyu dhàye | these five winds, resided in all bodies of creatures is called pa¤ca vàyu |
A2_255 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate paüca viùaya gocara dhàye | these are five objects of sense |
A2_3529 (A2 / 506 NS) |
2 | ÷abdàdi paüca viùaya | sound etc. five objects of sense |
A2b_3374 (A2 / n.d. NS) |
4 | paüca indri | five organs of sense |
A2b_3648 (A2 / n.d. NS) |
2 | ÷abdàdi paüca viùaya | sound etc. five objects of sense |
A5_1702 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate paüca yaj¤a dhàye | From A2_1692: these are called five sacrifice |
A5_3527 (A2 / 662 NS) |
2 | ÷abdàdi paüca viùaya | sound etc. five objects of sense |
A6_249 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate paüca viùaya | these five are organs of sense |
A6_635 (no trad. / 718 NS) |
1 | thva ïàgudi paüca tãrtha | From A1_498: these are various holy rivers |
A6_1774 (no trad. / 718 NS) |
2 | thvate paüca yaj¤a | these are five sacrifices |
A7_278 (A2 / 803 NS) |
1 | thvate paüca viùaya dhàya | these are called five organs of sense |
A7_1826 (A2 / 803 NS) |
1 | brahmayaj¤àdi paüca mahàyaj¤a {7} hàtaïà pàñho homàdi thvate | brahmayaj¤àdi paüca mahàyaj¤a is said these pàñha, homa etc. |
2 | adhyayanaü brahmayaj¤o pitçyaj¤astu tarppaõaü homo devo balirbbhåtau nçpaj¤o'tithipåjanaü {84a.1} paüca yaj¤aþ | Sanskrit words | |
A7_2187 (A2 / 803 NS) |
2 | {3} sapta sahitairaùñabhiþ ÷atai radhikànyeka viü÷ati sahasràõi eva rathànàü saükhyà paüca ùaùñi sahasràõi ùat{4} ÷atànida÷aiva tu saükhyà tàsturagàstaj¤airvvinàrathaisturaïgamaiþ nçõàü ÷atasahasrastu sahasràõi navena ca ÷atàni {5} trãõiùànyàni paüco sacca padàtayaþ àkùohiõã | "Sanskrit words" |
A7_2496 (A2 / 803 NS) |
2 | paüca viùayasa làgalapuü dhàva | one who is engage in five objects of sense is also called |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1785 (A2 / 506 NS) |
1 | paücaüga co devatãrtha | an edge of a finger (is) Daivatãrtha |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1497 (A2 / 506 NS) |
1 | paücaügalà | fingers |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1599 (A2 / n.d. NS) |
4 | tàþ kramàt {2} paricànima thvate paücaüïayà | paricànima (?), these are of five fingers |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_3256 (A2 / 662 NS) |
4 | paücandri | five organs of sense |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2177 (A2 / 803 NS) |
2 | thvate paücapadàti | these are five foot-soldiers |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_3963 (A2 / 662 NS) |
4 | paücapålã {4} majuva tripàtraü triyugaü tribhuvanaü thva àdipaü | pa¤camulã and also these tripàtraü, triyugaü, tribhuvanaü etc. are not |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3257 (A2 / 506 NS) |
3 | paücabhåta, pa¤cabhåtayà guõa | the five elements quality of five elements |
A2_3301 (A2 / 506 NS) |
2 | pçthivã àdipaü paücabhåta | the earth etc. five elements |
A2b_3418 (A2 / n.d. NS) |
5 | pçthvãvã àdipaü paücabhåta | the earth etc. five elements |
A5_3256 (A2 / 662 NS) |
3 | paücabhåta, {9} paücabhåtayà guõa | the five elements, quality of five elements |
A5_3300 (A2 / 662 NS) |
2 | pithivã àdipaü paücabhåta | the earth etc. five elements |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3374 (A2 / n.d. NS) |
3 | paücabhåtaþ, paücabhåtayà guõa | the five elements, quality of five elements |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3374 (A2 / n.d. NS) |
3 | paücabhåtaþ, paücabhåtayà guõa | the five elements, quality of five elements |
A5_3256 (A2 / 662 NS) |
3 | paücabhåta, {9} paücabhåtayà guõa | the five elements, quality of five elements |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_147 (no trad. / 591 NS) |
6 | paücama {2} kohalãyà thyaü ïaügva ÷araþ, | pa¤cam, sound like that of a cuckoo |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3650 (A2 / 803 NS) |
3 | paücamulã majuva, tripàtraü triyugaü tribhuvanaü àdipaü | pa¤camålã and also these tripàtraü, triyugam, tribhuvanaü etc. are not |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_4122 (A2 / n.d. NS) |
4 | paücamålã majuva tripàtraü triyugaü tribhuvanaü thva àdãpaü | pa¤camålã and also these tripàtraü, triyugaü, tribhuvanaü etc. are not |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3673 (A2 / 803 NS) |
1 | paücaraügàdi; | five colours etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_285 (A2 / 506 NS) |
1 | {2} paücaraüïa gàüïa cvaügu | sufficed with five colour |
A2b_307 (A2 / n.d. NS) |
1 | paücaraüïa gàkvayà nàma | word for sufficed with five colour |
A2b_4144 (A2 / n.d. NS) |
1 | paücaraüïa àdipaü {122b.1} raüïa | five colours etc. colour |
A7_312 (A2 / 803 NS) |
1 | paücaraüïa gàkayà nàma | word for five colour sufficed |
A7_313 (A2 / 803 NS) |
1 | paücaraüïa vàra tayà | five colour mixed |
A7_2992 (A2 / 803 NS) |
5 | paücaraüïa varõõa muüïa, | mixed five colours |
A7_3015 (A2 / 803 NS) |
2 | paücaraüïa àdi {6} vani | five colours etc. colour |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_286 (A2 / 506 NS) |
1 | paücaraüïavuü nàpa vàlatà varõõa | mixed colour with five colour |
A5_280 (A2 / 662 NS) |
1 | paücaraüïavuü vàla tayà nàma | word for five colour intermixed |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_308 (A2 / n.d. NS) |
1 | paücaraïavuü {2} vàla tayàyà nàma | word for five colour mixed |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_302 (A2 / 506 NS) |
1 | sarga÷ca pratisarga÷ca vaü÷omanvantaràõi ca, vaü÷ànuvaü÷a caritaü puràõaü paücalakùaõaü; | Sanskrit words |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1069 (no trad. / 591 NS) |
1 | paücaindriya saüjasa coïacoü | one who remains even when five senses (of organs) instigate |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3013 (A2 / 803 NS) |
8 | paücaindryàdi | five senses of organ |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2142 (A2 / n.d. NS) |
6 | sthànapa¤cakaü, thva ïàtà sthànapaücaka {9} dhàya | Sthànapa¤caka, these five are called Sthànapa¤caka |