upakłaya : 3 | |||
kćńapakła : 2 | kćtapakła : 1 | ||
kēłõapakła : 2 | kēłõapakłaž : 1 | kēłõapakłayą : 1 | |
pakła : 7 | pakłaž : 1 | pakłachi : 2 | pakłaõa : 2 |
pakłati : 1 | pakłanavuü : 2 | pakłapąta : 1 | pakłayą : 3 |
pakłavuü : 1 | |||
pårvvapakła : 3 | |||
÷uklapakła : 5 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2795 (A1 / 501 NS) |
1 | upakłaya | loss |
A3_2672 (A1 / 550 NS) |
1 | upakłaya | loss |
A3a_2413 (A1 / 637 NS) |
1 | upakłaya | loss |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2393 (A2 / 506 NS) |
1 | thva kćńapakła maraya | this insignificant emerald |
A5_2395 (A2 / 662 NS) |
1 | thva kćńapakła maraya | From A2_2393: this insignificant emerald |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2503 (A2 / n.d. NS) |
1 | kćtapakła mayara | an insignificant emerald |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_139 (A1 / 501 NS) |
1 | pąóava ądipana ÷uklapakła kēłõapakła | the first lunar day, etc., both bright and dark fortnight |
A7_200 (A2 / 803 NS) |
1 | {15a.1} kēłõapakła; gąkalą | dark fortnight |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_196 (A2 / n.d. NS) |
1 | kēłõapakłaž | dark fortnight |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_144 (A1 / 550 NS) |
1 | pąóo {3} ądipaü ÷uklapakła kēłõapakłayą nąma | From A1_139: the first lunar day, etc., both bright and dark fortnight |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_161 (A1 / 501 NS) |
1 | mćciki lhąyą; ałńąda÷animełastu 18 kąłńą 30 kalą 30 kłaõa 12 muhårtta 30 ahorątra 15 pakła 2 mąsa 2 {2} ētu 3 ayana 2 varła 1; kąla seye thathyaü juroü | 18 twlinkings of an eye equal one kąłńą, 30 kąłńą equals one kalą, 30 kalą equal one kłaõa, 12 kłaõa equal one muhårtta, 30 muhurtta equal one ahorątra, 15 ahorątra equal one pakła, 2 pakła equal one mąsa, 2 mąsa equal one ētu, 3 ētu equal one ayana, 2 ayana equal one year; time is known thus |
A2_186 (A2 / 506 NS) |
1 | khiüļaulą gąkva pakła | dark moon fortnight |
A3_166 (A1 / 550 NS) |
1 | {4} miciki lhąyą 18 kąłńą 30 kalą 30 kłaõa 12 muhårtta 30 ahorątra 15 pakła 2 mąsa 2 ētu 3 ayana 2 varła kąla seye thathe {5} juroü | From A1_161: 18 twlinkings of an eye equal one kąłńą, 30 kąłńą equals one kalą, 30 kalą equal one kłaõa, 12 kłaõa equal one muhårtta, 30 muhurtta equal one ahorątra, 15 ahorątra equal one pakła, 2 pakła equal one mąsa, 2 mąsa equal one ētu, 3 ētu equal one ayana, 2 ayana equal one year; time is known thus |
A4_37 (no trad. / 591 NS) |
1 | pakła | lunar fortnight |
A4_929 (no trad. / 591 NS) |
2 | kełądi sabdayą pą÷a pakła lćva tasyeü moükąle saü samuha | it denotes multitude of hair collected when pą÷a, pakła is kept after the word de÷a |
A6_171 (no trad. / 718 NS) |
1 | ahorątra jimaļa thąyana 15 pakła dhąya | 15 times an "ahorątra" is called a "pakła" |
A7_199 (A2 / 803 NS) |
1 | ahorątra jimaļą thąyana pakła dhąya; bąlachi | fifteen times of day and night is called Pakła, fortnight; a half month |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3895 (A2 / 803 NS) |
2 | yathą ÷ukla {185b.1} pakłaž ÷ukla ÷ąńć ÷uklaü brąhmaõa kulaž evaü dravyądiž | "Sanskrit words" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_185 (A2 / 506 NS) |
1 | ahorątra jimaļą thąyana pakłachi; bąlachi | fifteen times of day and night is a fortnight; a half month |
A2b_195 (A2 / n.d. NS) |
1 | {3} ahorątra jimaļą thąyana pakłachi dhąya | fifteen times of day and night is called a Pakła, fortnight |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_188 (A2 / 506 NS) |
1 | thovalą gąkvalą thva nai pakłaõa lachi dhąye dina 30 | bright and dark fortnight - these two fortnight is called a month, 30 days |
A2b_198 (A2 / n.d. NS) |
1 | thovalą gąkvalą thva ne pakłaõa {5} lachi dhąya dina 30 | bright fortnight and dark fortnight - these two fortnights is called a month, 30 days |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1261 (A1 / 501 NS) |
1 | pakłati | the root of a wing |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3349 (A1 / 501 NS) |
2 | ubhaya pakłanavuü | both aspect |
A3a_2966 (A1 / 637 NS) |
2 | ubhaya pakłanavuü | both aspect |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2203 (A2 / 803 NS) |
1 | pakłapąta yąka barą | the arrow causing fall of wings of the bird ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1614 (A1 / 501 NS) |
1 | thava pakłayą bhaya | fear of own side |
A3a_1223 (A1 / 637 NS) |
1 | thava pakłayą {3} bhaya | fear of own side |
A7_2039 (A2 / 803 NS) |
1 | thava pakłayą bhaya | fear of own side |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3543 (A2 / 803 NS) |
2 | ubhaya pakłavuü | both aspects |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3341 (A1 / 501 NS) |
3 | misana makhavu dhąleü pårvvapakła biyu | giving argument when a man speaks false |
A3a_2958 (A1 / 637 NS) |
3 | {5} misana makhavu dhąle pårvvapakła biyu | giving argument when a man speaks false |
A7_3535 (A2 / 803 NS) |
3 | mevana makho dhąre pårvvapakła biyą | giving argument when other speak false |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_139 (A1 / 501 NS) |
1 | pąóava ądipana ÷uklapakła kēłõapakła | the first lunar day, etc., both bright and dark fortnight |
A2_187 (A2 / 506 NS) |
1 | ÷uklapakła thovalą | bright fortnight |
A2b_197 (A2 / n.d. NS) |
1 | {4} ÷uklapakła | bright fortnight |
A3_144 (A1 / 550 NS) |
1 | pąóo {3} ądipaü ÷uklapakła kēłõapakłayą nąma | From A1_139: the first lunar day, etc., both bright and dark fortnight |
A7_201 (A2 / 803 NS) |
1 | ÷uklapakła thvakalą | bright fortnight |