kus*t*hamanus*a : 1 | |
manus*a : 8 | manus*an*a : 2 |
mimanus*a : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3262 (no trad. / 718 NS) |
1 | kus*t*hamanus*a | a leper |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1300 (A2 / n.d. NS) |
1 | {12} manus*a a-di-pam* mevata- dva-kvavum* sama-ja dha-ye | a man etc. and all others are called sama-ja |
A2b_3844 (A2 / n.d. NS) |
2 | manus*a | man |
A5_3721 (A2 / 662 NS) |
2 | manus*a | man |
A6_2819 (no trad. / 718 NS) |
1 | pena him*n^a boko jara-yuja dha-ya manus*a sa- a-dina | a man, a cow etc. born wrapping with the umbilical cord is called jara-yuja |
A6_3511 (no trad. / 718 NS) |
1 | manus*a ba-dhare meva maya- them* ya-ca | to do as not done by others while disturbing by people |
A7_3387 (A2 / 803 NS) |
3 | manus*a | a man |
A7_3406 (A2 / 803 NS) |
2 | manus*a dum*biya- | entering a man |
A8_564 (no trad. / 831 NS) |
1 | manus*a | man |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_634 (A2 / n.d. NS) |
1 | manus*an*a dayaka- pus*uri | From A2_588: a pond dug out by men |
A7_615 (A2 / 803 NS) |
1 | manus*an*a dayaka- pukhuli | From _: |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3422 (A2 / 803 NS) |
2 | mimanus*a | a man |