ajamoyà : 1 | ||
kemoyà : 5 | ||
kyaümoyà : 3 | ||
piükeümoyà : 1 | piükemoyà : 2 | pikeümoyà : 1 |
pyàkhanamoyà : 2 | pyàùaõamoyà : 3 | |
mamoyà : 2 | masamamoyà : 1 | masamoyà : 4 |
moyà : 2 | ||
mhacamoyà : 3 | mhyacamoyà : 1 | mhyàcamoyà : 1 |
lyàcamoyà : 2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1123 (A2 / n.d. NS) |
1 | ajamoyà nàma | words for Ligusticum Ajwaen |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1144 (A1 / 501 NS) |
1 | kemoyà kyaüha | younger sister of the husband |
A1_1153 (A1 / 501 NS) |
1 | kemoyà ki¤ja | younger brother of the husband |
A3a_751 (A1 / 637 NS) |
1 | kemoyà {2} kyahe | From A1_1144: younger sister of the husband |
A3a_760 (A1 / 637 NS) |
1 | kemoyà ki¤ja | From A1_1153: younger brother of the husband |
A3a_2643 (A1 / 637 NS) |
2 | kemoyà ki¤ja | husband's younger brother |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3510 (A2 / 506 NS) |
1 | {2} kyaümoyà phupakiüja | elder and younger brothers of husband |
A2b_3629 (A2 / n.d. NS) |
1 | kyaümoyà phupakiüja | elder and younger brothers of husband |
A5_3508 (A2 / 662 NS) |
1 | kyaümoyà phupakiüja | elder and younger brothers of husband |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1339 (A2 / 506 NS) |
1 | thava kyaümo siüïàva piükeümoyà laüna {4} dau kàya | a son having from a paramour after died of one's husband |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1257 (A1 / 550 NS) |
1 | piükemoyà kàya | a son of a paramour |
A7_1420 (A2 / 803 NS) |
1 | thava puruùa siïàva coüle piükemoyà {2} laüna dava kàya | From A2_1339: a son having from a paramour after died of one's husband |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1338 (A2 / 506 NS) |
1 | puruùa dvàleü pikeümoyà laüna dau kàya | a son having from a paramour while there is the husband |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_397 (A2 / 662 NS) |
1 | pyàkhanamoyà nàma | word for dancer |
A7_438 (A2 / 803 NS) |
1 | pyàkhanamoyà nàma; | word for a dancer; |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_426 (A2 / n.d. NS) |
1 | pyàùaõamoyà nàma | word for a dancer |
A2b_427 (A2 / n.d. NS) |
2 | {6} pyàùaõamoyà vi÷eùaõa bhàùà thva | this is a word of drama |
A5_398 (A2 / 662 NS) |
2 | {9} pyàùaõamoyà vi÷eùaõa bhàùà thva | this is a word of drama |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1957 (A1 / 550 NS) |
1 | ¤e mamoyà | not finished to eat |
A3a_1573 (A1 / 637 NS) |
1 | ¤aya mamoyà | not finishhed to eat |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1262 (A2 / 662 NS) |
1 | ehe mayàïà masamamoyà nàma | From A2b_1334: words for not married maiden |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1299 (A2 / 506 NS) |
1 | vivàha mayàïà masamoyà kàya | son of a young woman who has not done marriage |
A2b_1334 (A2 / n.d. NS) |
1 | {6} ehe mayàïà masamoyà nàma | words for not married maiden |
A2b_1335 (A2 / n.d. NS) |
1 | cyàdaü dava masamoyà nàma | words of a girl of eight years |
A5_1263 (A2 / 662 NS) |
1 | cyàdaü dava masamoyà {6} nàma | From A2b_1335: words of a girl of eight years |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1966 (A1 / 501 NS) |
1 | ¤aya moyà | finished to eat |
A6_407 (no trad. / 718 NS) |
1 | tàlavo pyàkhanavo là bhàvo lç bhàvo mikhà bhàva bhiüïa pyàkhaü moyà pyàkhana | beating time, dancing, hand guesture, foot guesture, eye guesture, dancing of a good dancer |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1152 (A1 / 501 NS) |
1 | mhacamoyà phupaki¤ja | elder and younger brother of wife |
A3a_759 (A1 / 637 NS) |
1 | mhacamoyà phupakiüja | elder and younger brother of the wife |
A7_1404 (A2 / 803 NS) |
1 | mhacamoyà phupakiüja sàlà dhàya | elder and younger brother of the wife is called ÷yàla |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1324 (A2 / 506 NS) |
1 | mhyacamoyà kiüja no phupa no | younger brother as well as elder brother of the wife |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_449 (A2 / 803 NS) |
2 | mhyàcamoyà dadàkiüjàü dhàva | elder and younger sister of the wife is also called |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1372 (A2 / 662 NS) |
1 | lyàcamoyà nàma | words for a young man |
A7_1433 (A2 / 803 NS) |
1 | lyàcamoyà bhàva | a sentiment of a young man |