napum*sakalin^gah* : 5 | |
pum*lin^gah* : 3 | pulin^gah* : 2 |
lin^gah* : 1 | |
vava-cyalin^gah* : 1 | |
va-cyalin^gah* : 9 | |
strilin^gah* : 1 | stri-lin^gah* : 2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3997 (A2 / 506 NS) |
2 | thva a-dipam* napum*sakalin^gah* | these etc. neuter gender |
A2_3999 (A2 / 506 NS) |
1 | thvataivum* napum*sakalin^gah* | these are also neuter gender |
A2_4000 (A2 / 506 NS) |
1 | thvataivu napum*sakalin^gah* | these are also neuter gender |
A2_4001 (A2 / 506 NS) |
1 | thvatevum* pum*lim*ga napum*sakalin^gah* | From _: |
A2a_3 (A2 / n.d. NS) |
3 | khad*ga nandakah* pum*lin^ga; kaumodaki- gada- stri-lin^gah*; cakra s'udrasanam* napum*sakalin^gah* | Khadgo nandakah* is masculine Kaumodaki- gada- is feminine Cakram* sudarsanam* is neuter |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_4002 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate stri-lin^ga pum*lin^gah* | these are feminine gender and masculine gender |
A2b_309 (A2 / n.d. NS) |
1 | gun*a s'abda a-di-pam* gun*ava-ci- {3} jukva pum*lin^gah*; | all attributive words like s'ukla etc. are masculine |
A5_816 (A2 / 662 NS) |
2 | {6} chadah* pum*lin^gah* | "Sanskrit words" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_606 (A2 / 506 NS) |
1 | yiti- pran*a-lah* {32a.1} pulin^gah* | the water sprout; pran*a-lah* is masculine |
A2a_3 (A2 / n.d. NS) |
5 | lavana kat*uh* pulin^gah*; nadi- sarit strilin^gah*; viyad vis*n*upadam* napum*sakalin^ga | lavanah* kat*uh* is masculine nadi- sarit is feminine viyad vis*n*upadam* is neuter |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_5 (A2 / 803 NS) |
7 | svara avyaya lin^gah* | Svar is indeclinable (gender) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_334 (A2 / 662 NS) |
1 | a-va lha-kva vacanavum* myem*va arthasa livane yojaraparan^a- vava-cyalin^gah* {6} sehuna | From A2b_364: it is to be known adjectival when there it added later in other meanings of the words mentioned now |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_83 (A2 / 506 NS) |
1 | dis'ya s'abda va-cyalin^gah* | the word dis'ya is adjectival (that is, of three genders) |
A2a_68 (A2 / n.d. NS) |
1 | dis'ya sabda va-cyalin^gah* | the word dis'ya is adjectival (that is, of three genders) |
A2b_93 (A2 / n.d. NS) |
1 | dis'ya s'abda va-cyalin^gah* | the word dis'ya is adjectival (that is, of three genders) |
A2b_309 (A2 / n.d. NS) |
2 | dravyava-ci- jukva va-cyalin^gah*; | all substantive are adjectival |
A2b_654 (A2 / n.d. NS) |
1 | vis'es*an*a pada juka-le va-cyalin^gah* | From A2_607: it is adjectival when there is adjective afterwords |
A2b_1213 (A2 / n.d. NS) |
2 | ain*eya ainam* va-cyalin^gah* | ain*eya and ain*a is adjectival |
A5_209 (A2 / 662 NS) |
1 | thvateya-vum* ca ka-ran*a dravyava-ci- juran^a-va va-cyalin^gah* {4} sehunah* | these, having "ca" and being substantive is to be known adjectival |
A5_424 (A2 / 662 NS) |
1 | bi-bhatsah* vikr*tah* thva negud*i va-cyalin^gah* | From A2_423: bibhatsa vikr*ta these two are adjectival |
A7_470 (A2 / 803 NS) |
1 | bi-bhatsah* vikr*tah* thva niguli va-cyalin^gah* | From A2_423: bibhatsa vikr*ta these two are adjectival |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2a_3 (A2 / n.d. NS) |
5 | lavana kat*uh* pulin^gah*; nadi- sarit strilin^gah*; viyad vis*n*upadam* napum*sakalin^ga | lavanah* kat*uh* is masculine nadi- sarit is feminine viyad vis*n*upadam* is neuter |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2a_3 (A2 / n.d. NS) |
3 | khad*ga nandakah* pum*lin^ga; kaumodaki- gada- stri-lin^gah*; cakra s'udrasanam* napum*sakalin^gah* | Khadgo nandakah* is masculine Kaumodaki- gada- is feminine Cakram* sudarsanam* is neuter |
A5_811 (A2 / 662 NS) |
2 | tvak juko stri-lin^gah* | tvak mercly is feminine |