àkhasiü : 3 | àkhasiüyà : 1 | ||
koyilikhasvàna : 1 | |||
khasiü : 1 | khasãü : 1 | khasu : 1 | khaså : 2 |
chupalakhasiü : 1 | |||
dàkhasai : 1 | |||
pilàkhasiü : 1 | pilàkhase : 1 | ||
puükhasa : 3 | |||
pyakhasa : 2 | |||
ràkhasa : 1 | |||
laükhasa : 12 | laükhaseü : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1964 (A2 / 506 NS) |
1 | àkhasiü cosa kilikaü tà | kept fixed on the top of the oxile |
A5_1974 (A2 / 662 NS) |
1 | àkhasiü cosa kilikaü tà | From A2_1964: kept fixed on the top of the oxile |
A7_2122 (A2 / 803 NS) |
1 | càkayà joóapaü tayà àkhasiü | wooden axle kept added of a wheel |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2068 (A2 / n.d. NS) |
1 | àkhasiüyà cosa kilikaü tayà | From A2_1964: kept fixed on the top of the oxile |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_974 (A2 / 506 NS) |
1 | {3} koyilikhasvàna | the flower of Barleria Longifolia |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_189 (A1 / 637 NS) |
1 | khasiü | From A1_589: upright post of a door or window frame |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_589 (A1 / 501 NS) |
1 | khasãü | upright post of a door or window frame |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_27 (no trad. / 831 NS) |
1 | khasu | mist |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_84 (A1 / 501 NS) |
1 | khaså paüta | a succession |
A6_109 (no trad. / 718 NS) |
1 | tho nha÷aguói vàcyaliüga pu cvàpva khaså | these seven are adjectival; hail, snow and cloud |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1997 (no trad. / 591 NS) |
1 | chupalakhasiü | a kind of tree |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_980 (A2 / 506 NS) |
1 | dàkhasai, midisai | a grape |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_905 (no trad. / 718 NS) |
1 | pilàkhasiü | From A2b_920: the fig tree |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_283 (A1 / 637 NS) |
1 | halaóa varaïgatase pakùise {3} barhase, pilàkhase endalo, kulase | the myrobalan, the pipal, the fig, the banyan, the Indian fig, Terminalia Catappa, the jujube fruit |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1996 (A2 / 506 NS) |
1 | puükhasa dauva | furnished with feathers (as an arrow) |
A2b_2100 (A2 / n.d. NS) |
1 | puükhasa doyà | From A2_1996: furnished with feathers (as an arrow) |
A5_2006 (A2 / 662 NS) |
1 | {3} puükhasa dauva | From A2_1996: furnished with feathers (as an arrow) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2262 (A1 / 501 NS) |
1 | pyakhasa {6} ùi thaku | one who plays a drum in a theatrical show |
A3a_1881 (A1 / 637 NS) |
1 | pyakhasa ùi thaüko | From A1_2262: one who plays a drum in a theatrical show |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3579 (A2 / 506 NS) |
1 | ràkhasa | demon |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_609 (A2 / n.d. NS) |
1 | {9} laükhasa jàyarapako jaütuyà nàma | word for animal produced in the water |
A2b_673 (A2 / n.d. NS) |
1 | pareü cavaóa àdina laükhasa jàyarapo vanayà nàma | word for an assembladge of things produced in water as a lotus, white lotus etc. |
A2b_884 (A2 / n.d. NS) |
1 | laükhasa bova mahusiü | the tree of Bassia produced in the water |
A5_851 (A2 / 662 NS) |
1 | laükhasa bova mahusiü; | the tree of Bassia produced in the water |
A6_871 (no trad. / 718 NS) |
1 | laükhasa bova madhukasiü | From A2_821: the tree of Bassia produced in the water |
A6_936 (no trad. / 718 NS) |
1 | laükhasa buva phanase | the bread-fruit borne in the water |
A6_3236 (no trad. / 718 NS) |
2 | laükhasa vega | a current of water |
A6_3421 (no trad. / 718 NS) |
4 | laükhasa | water |
A7_589 (A2 / 803 NS) |
1 | laükhasa jàyarapu jalantuyà {2} nàma | word for water creature produced in the water |
A7_653 (A2 / 803 NS) |
2 | cavala àdina laükhasa jàyarapo vanayà nàma | word for an assembledge of things produced in water as a white lotus |
A7_872 (A2 / 803 NS) |
1 | {6} laükhasa jàva mauhvàsvàna siü | the tree of Bassia flower produced in the water |
A7_1727 (A2 / 803 NS) |
3 | laükhasa jolà ïu dhàva; | going in water also called |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1109 (A2 / 803 NS) |
2 | laükhaseü dhàva | a kind of plant |