Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font
 
Search manuscript block (Newari) for >> ka-ma anywhere within a word
 
The Lexicon contains 15 words with ka-ma anywhere within the word
(click on word to see instance)
aham*ka-ma : 1
ka-ma : 19 ka-makala- : 1 ka-mathul : 1 ka-madeva : 8
ka-madevaya- : 1 ka-madevasa : 7 ka-mana : 4 ka-mana- : 5
ka-mana-pu-rvvakam* : 1 ka-mabetha-n : 1 ka-malasasa : 1 ka-masa : 13
laka-ma : 8 laka-masim* : 1
 
 
 
The Lexicon contains 72 instances of ka-ma anywhere within a word
(click on manuscript to see details)
 

ka-ma anywhere within aham*ka-ma (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_2493
(A2 / 803 NS)
1aham*ka-ma egotism, self-conceit

ka-ma anywhere within ka-ma (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_1547
(A1 / 501 NS)
1dharma artha ka-ma virtue, worldly prosperity and desire of sexual enjoyments
A1_2676
(A1 / 501 NS)
2ka-ma desire
A2_1805
(A2 / 506 NS)
1dharma artha ka-ma moks*a caturvargga virtue, prosperity, desire and salvation (are) Caturvarga
A2_3138
(A2 / 506 NS)
2ka-ma desire
A2b_1904
(A2 / n.d. NS)
1dharma ka-ma artha {3} thvate trivarga virtue, prosperity and desire these three objects of worldly existence
A2b_1905
(A2 / n.d. NS)
1dharma, artha, ka-ma, moks*ah*, catuvarga dha-ya virtue, prosperity, desire and salvation are called Caturvarga
A3_1553
(A1 / 550 NS)
1artha dharmma ka-(ma) prosperity, virtue and desire
A3_2553
(A1 / 550 NS)
2ka-ma desire
A3a_1157
(A1 / 637 NS)
1dharma artha ka-ma virtue, prosperity and desire
A3a_2294
(A1 / 637 NS)
2ka-ma desire
A4_1111
(no trad. / 591 NS)
1dharma artha ka-ma virtue, prosperity and desire
A5_1815
(A2 / 662 NS)
1dharmma, artha, {7} ka-ma, moks*a caturtharvvarggah* From A2_1805: virtue, prosperity, desire and salvation (are) Caturvarga
A5_3137
(A2 / 662 NS)
2ka-ma desire
A6_1883
(no trad. / 718 NS)
1dharmma moks*a ka-ma artha caturvvargga From A2_1805: virtue, prosperity, desire and salvation (are) Caturvarga
A7_1300
(A2 / 803 NS)
1ati ka-ma thvala misa- a woman who possesses very much libido
A7_1957
(A2 / 803 NS)
3catuvargga dha-ya dharmma, ka-ma, artha, moks*ah* Caturvarga is called to virtue, desire, prosperity and salvation
2trivargga dha-ya dharmma artha ka-ma; Trivarga is called to virtue, prosperity and desire
A7_2017
(A2 / 803 NS)
3mhya-ca biya-va sam*dhi ya-n^a- ka-ma upadha- doing negociation giving one's daughter is Ka-mopadha- ("love allurement")
A8_611
(no trad. / 831 NS)
1ka-ma bha-vam* lasam* danka-va purus*ava na-pala-y dhaka sam*keta tha-ya van^mha misa-jana women who go to the indicated place saying to meet their paramour causing to rise pleasure of sexual feeling

ka-ma anywhere within ka-makala- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A8_576
(no trad. / 831 NS)
1na-na- ka-makala- savamha misa- a woman who knows different arts of love

ka-ma anywhere within ka-mathul (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A8_568
(no trad. / 831 NS)
1ka-mathul mi-sa- libido possessing woman

ka-ma anywhere within ka-madeva (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_3001
(A1 / 501 NS)
1ka-madeva cupid
A2_3485
(A2 / 506 NS)
2ka-madeva cupid
A2b_3604
(A2 / n.d. NS)
2ka-madeva cupid
A3a_2619
(A1 / 637 NS)
1ka-madeva cupid
A5_3483
(A2 / 662 NS)
2ka-madeva cupid
A6_19
(no trad. / 718 NS)
1ka-madeva Ka-madeva
A6_3572
(no trad. / 718 NS)
2ka-madeva cupid
A7_3173
(A2 / 803 NS)
2ka-madeva cupid

ka-ma anywhere within ka-madevaya- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_17
(A2 / 803 NS)
1ka-madevaya- na-ma vis*n*usa ka-ya words for Ka-madeva, son of Vis*n*u

ka-ma anywhere within ka-madevasa (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_17
(A1 / 501 NS)
1thvate ka-madevasa (2) na-ma these are words for Ka-madeva
A2_16
(A2 / 506 NS)
1ka-madevasa na-ma words for Ka-madeva
A2a_18
(A2 / n.d. NS)
1ka-madevasa na-ma From A2_16: words for Ka-madeva
A2b_18
(A2 / n.d. NS)
1ka-madevasa na-ma From A2_16: words for Ka-madeva
A3_18
(A1 / 550 NS)
1thvate (3) ka-madevasa na-ma From A1_17: these are words for Ka-madeva
A5_17
(A2 / 662 NS)
1ka-madevasa na-ma From A2_16: words for Ka-madeva
A7_19
(A2 / 803 NS)
1ka-madevasa (5) ka-ya adiru-ddha kumhalasa na-ma words for Ka-madeva's son Aniruddha, the youth

ka-ma anywhere within ka-mana (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_2486
(A1 / 501 NS)
1ka-mana jha-vu fatigued with work
A3_271
(A1 / 550 NS)
1ka-mana jararapam* tripuras*a tama ca-ya- being angry of wife and husband initiating from sex
A3a_2104
(A1 / 637 NS)
1ka-mana {7} jha-vo fatigued with work
A6_3514
(no trad. / 718 NS)
2ka-mana tamana ja-yapo dokha fault produced with passion or wrath

ka-ma anywhere within ka-mana- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_252
(A2 / 506 NS)
1moks*a ka-mana- ba-hiri ya-va na-na- bina-na gi-ta va-dya jya-kya- sayake s'a-strasa la-grape {17b.1} vijn~a-na dha-ye to engage in the scripture to learn different works of singing, playing instrument, excluded the wise of salvation, is called vijn~a-na
A2b_3255
(A2 / n.d. NS)
2ka-mana- desire
A5_237
(A2 / 662 NS)
1moks*a ka-mana- ba-hirapam* na-na- bina-na gi-ta va-dya {3} jya-kya- sayake, s'a-strasa la-garape vijn~a-na dha-ye to engage in the scripture to learn different works of singing, playing instrument, excluded the wise of salvation, is called vijn~a-na
A6_461
(no trad. / 718 NS)
2ka-mana- intention
A7_3593
(A2 / 803 NS)
1ka-mana-; willing

ka-ma anywhere within ka-mana-pu-rvvakam* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_2759
(A2 / 803 NS)
1ka-mana-pu-rvvakam* da-nam*, giving having an intention

ka-ma anywhere within ka-mabetha-n (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A8_616
(no trad. / 831 NS)
1purus*a vayuva dhaka-va lasana pi-ya-va pusmivo pha-chim* ka-mabetha-n kaya-va cvan^a ... mi-sa-, a woman who remians pricking by sexul pain very much of husband waiting with pleasure saying the husband will come

ka-ma anywhere within ka-malasasa (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A8_575
(no trad. / 831 NS)
1ka-malasasa purus* mhetayaku misa- a woman who makes play the husband in the pleasure of love

ka-ma anywhere within ka-masa (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_2220
(A1 / 501 NS)
1ka-masa lustful
A1_2834
(A1 / 501 NS)
3ka-masa jiku fond of love
A1_2948
(A1 / 501 NS)
2ka-masa laggarapayu engaged in passion
A2_3430
(A2 / 506 NS)
3ka-masa la-grapam* s'ari-rana ya-n^a- {4} dos*a fault made by body engaging in passion
A2b_1314
(A2 / n.d. NS)
1ka-masa laya ca-va misa- a woman who pleases in sex
A2b_3548
(A2 / n.d. NS)
3ka-masa la-galapam* s'ari-ran*a ya-n^a- {5} dos*a fault made by body engaging in passion
A3_2823
(A1 / 550 NS)
2ka-masa la-garapu engaged in passion
A3a_1840
(A1 / 637 NS)
1ka-masa From A1_2220: lustful
A3a_2452
(A1 / 637 NS)
3ka-masa jiko fond of love
A3a_2566
(A1 / 637 NS)
2ka-masa {84b.1} larggarapo engaged in passion
A5_1242
(A2 / 662 NS)
1ka-masa laya ca-va {4} misa- a woman who pleases in sex
A5_3428
(A2 / 662 NS)
3ka-masa {3} loprapam* s'ari-ran*a ya-n^a- dos*a fault made with body engaging ? in passion
A7_1643
(A2 / 803 NS)
1mi mis*a-na, mikha- kvanana, ya-la kam*nakam*, bikam*n^a soya- ka-masa a-dipam* act of looking with open (?) eyes, with the corner of eyes, with opening squint eyed, with side-long glance etc.

ka-ma anywhere within laka-ma (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_2136
(A1 / 501 NS)
1laka-ma shoes
A2_2523
(A2 / 506 NS)
1laka-ma shoes
A2b_2636
(A2 / n.d. NS)
1laka-ma shoes
A3a_1757
(A1 / 637 NS)
1laka-ma shoes
A4_1385
(no trad. / 591 NS)
1laka-ma suva one who stitches shoes
A5_2523
(A2 / 662 NS)
1laka-ma shoes
A6_2556
(no trad. / 718 NS)
1laka-ma su-va one who stitches shoes
A6_2617
(no trad. / 718 NS)
1laka-ma shoes

ka-ma anywhere within laka-masim* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_751
(A2 / 803 NS)
2{2} dharin^a dicaka- laka-masim* dha-va; a beam kept along the wall to support cross beams over it is also called
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> ka-ma anywhere within a word
 
Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font