koha-syam* : 2 | |||
kha-syam* : 4 | cha-syam* : 3 | ||
d*ugha-syam* : 1 | |||
d*u-ha-syam* : 1 | |||
ta-ha-syam* : 1 | dha-syam* : 11 | dha-syam*? : 1 | pha-syam* : 3 |
biha-syam* : 1 | |||
maha-syam* : 2 | |||
lha-syam* : 5 | |||
ha-syam* : 3 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_839 (A2 / n.d. NS) |
1 | bad*asim* a-diya- kaca-na koha-syam* ha- bovaya- na-ma | word for root produced lowering down from a branch of the fig tree etc. |
A7_827 (A2 / 803 NS) |
2 | bad*asim* a-dipam* kaca-na koha-syam* {7} ha- bovaya- na-ma | word for the root lowered down from a branch of the fig tree etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3384 (A2 / 506 NS) |
1 | kha-syam* ta- | kept suspended or picked up ? |
A2b_3502 (A2 / n.d. NS) |
1 | kha-syam* taya- | kept suspended or picked up ? |
A5_3382 (A2 / 662 NS) |
1 | kha-syam* ta- | kept suspended or picked up ? |
A7_1754 (A2 / 803 NS) |
1 | eyo s'ri-khan*d*a kha-syam* tasyanam* na sa-ka | yellow sandal wood fragrant even when kept cut off |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1186 (A2 / n.d. NS) |
1 | cha-syam* van^u se | exceedingly green grass |
A5_1120 (A2 / 662 NS) |
1 | cha-syam* vam*n^a se | grass exceedingly become green |
A7_1175 (A2 / 803 NS) |
1 | cha-syam* cogva se | grass remained exceedingly |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_834 (A2 / n.d. NS) |
1 | {5} parvvata a-dipam* sim* a-dipam* d*ugha-syam* tham*ja-vaya- na-ma | words for heightened with lengthening the mountain etc. and tree etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_801 (A2 / 662 NS) |
1 | parvvata a-dipam* sim* a-dipam* d*u-ha-syam* ja-vaya- na-ma | words for heightened with lengthening the mountain etc. and tree etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2614 (A2 / 803 NS) |
1 | ta-ha-syam* vam*gva | gone lengthened |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2077 (A2 / 506 NS) |
1 | ja thyam*gva purus*a-yi mem*va madvare {5} dha-syam* sa-n^a- | moving saying there is none manly like me |
A2_3854 (A2 / 506 NS) |
2 | cho ya-ye dha-ye dha-syam* gam*jrapesa kim* | Kim is to abuse saying "what are you saying to do ?" |
A2b_362 (A2 / n.d. NS) |
1 | davana mado dha-syam* mecha mum*n^ana lha-ya- {2} kham* | matter of lying saying nowhen there exits |
A2b_2180 (A2 / n.d. NS) |
1 | ja tham*ka-di dha-syam* sa-m*n^a- | From A2_2076: moving saying "I am the elder" |
A2b_2181 (A2 / n.d. NS) |
1 | ja thim*gva puru(sa-)rtha meva madure dha-syam* sa-n^a- | moving saying there is none satisfactory performer like me |
A5_332 (A2 / 662 NS) |
1 | davana madu dha-syam* mecha mum*n^a lha-ya- kham* | From A2b_362: matter of lying saying nowhen there exits |
A5_2085 (A2 / 662 NS) |
1 | ja thaka-di- dha-syam* sa-m*n^a- | From A2_2076: moving saying "I am the elder" |
A5_2086 (A2 / 662 NS) |
1 | {9} ja thim*gva thurupi meva madvare dha-syam* sa-n^a- | moving saying there is none manly like me |
A5_3851 (A2 / 662 NS) |
2 | cho ya-ye dha-ye dha-syam* gam*jrapesa kim* | Kim is to abuse saying "what are you saying to do ?" |
A6_344 (no trad. / 718 NS) |
1 | makho dha-syam* mes'a mun^a- | speaking lie saying no |
A7_462 (A2 / 803 NS) |
1 | stambha chyam*chyam* dha-syam* sike con^a thyam*; | stambha is to be like remaining dead in the state of benymbing;sveda is fall of sweat; |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_268 (A2 / 506 NS) |
1 | (ha?)la- (dha-syam*?) {4} vava nam* a-moda dha-ya | fragrance produced from what is called hala- "spirituous liquor ?" is called a-moda |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2648 (A2 / 506 NS) |
1 | bhasa pha-syam* jova | a kind of spreading thing which goes widening ? |
A2b_2762 (A2 / n.d. NS) |
1 | bhasa pha-syam* jova | From A2_2648: a kind of spreading thing which goes widening ? |
A5_2648 (A2 / 662 NS) |
1 | bhasa pha-syam* {9} jova | From A2_2648: a kind of spreading thing which goes widening ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2762 (no trad. / 718 NS) |
1 | biha-syam* vam*gva | one who goes being oblique |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1339 (A2 / n.d. NS) |
1 | pim* maha-syam* thava chem*sa cvom*gva lya-syam* misa-ya- {9} na-ma | words for a young woman who lives in one's house without going out |
A5_1267 (A2 / 662 NS) |
1 | pim* maha-syam* thava chem*sa cogva lya-syam*ca-ya- na-ma | words for a young girl who lives in one's house without going out |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3966 (A2 / 506 NS) |
1 | lin^ga vis'e(s*a)praya su-trasavum* lha-syam* taya- dava | specific gennder is kept mentioned in the Su-tra (formula) itself |
A2b_2472 (A2 / n.d. NS) |
1 | sesyam* taya- li- lha-syam* ham*n^a- | From A2_2362: honoured on presenting back that kept deposited |
A2b_4121 (A2 / n.d. NS) |
1 | lim*ga vis'es*arapam* su-trasavum* lha-syam* taya- dava | specific gender is kept mentioned in the Su-tra (formula) itself |
A5_2365 (A2 / 662 NS) |
1 | sesyam* ta- li- lha-syam* ham*n^a- | From A2_2362: honoured on presenting back that kept deposited |
A5_3962 (A2 / 662 NS) |
1 | lim*ga vis'epam* su-trasavu lha-syam* taya dara | specific gender is kkept mentioned in the Su-tra (formula) itself |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_766 (A2 / 662 NS) |
1 | {3} lam*kha mum*n^a-va ha-syam* vava | spilled out of assembling the water |
A6_478 (no trad. / 718 NS) |
1 | calati- ha-syam* khva-la hya-n^u stri-ya- sr*n^ga-ra ha-va dha-ya | ornament of a female having sweat come and face red is called ha-va |
A7_785 (A2 / 803 NS) |
1 | lam*kha mun^a-va ha-syam* vava; | spilled out of assembling the water |