Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font
 
Search manuscript block (Newari) for >> ha-kva anywhere within a word
 
The Lexicon contains 16 words with ha-kva anywhere within the word
(click on word to see instance)
kha-kva : 7 gha-kva : 1 cha-kva : 5
t*aha-kva : 1
t*a-gha-kva : 1 ta-ha-kva : 2 tha-kva : 11 pha-kva : 9
matha-kvah* : 1
mha-kva : 1 lha-kva : 23 lha-kvana : 1 lha-kvavum* : 2
ha-kva : 25 ha-kvaya- : 1 ha-kvavo : 2
 
 
 
The Lexicon contains 93 instances of ha-kva anywhere within a word
(click on manuscript to see details)
 

ha-kva anywhere within kha-kva (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_2334
(A2 / 506 NS)
1dudupvam* kha-kva sa- a cow with a full of udder
A2b_1029
(A2 / n.d. NS)
1na-ga-rjjuna dha-ya- busa dava phya-ca cekva {11} dudu kha-kva naran^a-syam* pha-ko thvaya- na-ma words for (the plant). Produced in the field called Na-garjuna having variegated edible leaf, filled with milk and astringent taste while eaten
A2b_2444
(A2 / n.d. NS)
1dudupvam* kha-kva sa- From A2_2334: a cow with a full of udder
A5_994
(A2 / 662 NS)
1na-ga-rjuna dha-ya- busa dava phya-ca ceko dudu kha-kva naran^a-syam* {2} pha-kva thvaya- na-ma From A2b_1029: words for (the plant). Produced in the field called Na-garjuna having variegated edible leaf, filled with milk and astringent taste while eaten
A5_2336
(A2 / 662 NS)
1dudupvam* kha-kva sa- From A2_2334: a cow with a full of udder
A7_1019
(A2 / 803 NS)
1na-ga-rjjuna dha-ya- busa dava phya-ca ceka dudu kha-kva naran^a-se pha-kva thvaya- na-ma; words for (the plant) produced in the field called Na-garjuna having variegated edible leaf, filled with milk and astringent taste while eaten
A7_1493
(A2 / 803 NS)
1aramam*sa kha-kva; filled (with pus ?) the piles ?

ha-kva anywhere within gha-kva (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3_2726
(A1 / 550 NS)
1t*a- gha-kva spread far

ha-kva anywhere within cha-kva (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_3768
(A2 / n.d. NS)
1{8} cha-kva hard
A4_1584
(no trad. / 591 NS)
1bho cha-kva one which cuts bush
A4_1985
(no trad. / 591 NS)
1cha-kva hard
A4_1991
(no trad. / 591 NS)
1cha-kva hard
A7_3331
(A2 / 803 NS)
2cha-kva hard

ha-kva anywhere within t*aha-kva (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_2842
(no trad. / 718 NS)
1t*aha-kva long

ha-kva anywhere within t*a-gha-kva (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3_155
(A1 / 550 NS)
1t*a-gha-kva ca- long night

ha-kva anywhere within ta-ha-kva (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_3452
(no trad. / 718 NS)
1ta-ha-kva lengthened
A6_3763
(no trad. / 718 NS)
2ta-ha-kva lengthened

ha-kva anywhere within tha-kva (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_2484
(A2 / 506 NS)
1la-ha-thana tha-kva one who pllays with hands
A2b_1509
(A2 / n.d. NS)
1{3} co pha-ya tha-kva mu-tram* bamdha roya disease of stopping urine that has become difficult to urinate
A3_1771
(A1 / 550 NS)
1t*amakhi- tha-kva one who strikes a kind of drum
A3a_1723
(A1 / 637 NS)
1hurhaka tha-kva one who plays a kind of drum
A4_156
(no trad. / 591 NS)
1tantina tha-kva From _:
A4_1404
(no trad. / 591 NS)
1khim* tha-kva one who plays a drum
A4_1405
(no trad. / 591 NS)
1java la-na khava la-kasyem* tha-kva one who plays with right hand crossing to the left
A4_1407
(no trad. / 591 NS)
1bain*a tha-kva one who plays on the lute
A5_2485
(A2 / 662 NS)
1{9} la-ha-thana tha-kva one who plays with hands
A7_1506
(A2 / 803 NS)
1co pha-ya tha-kva, mu-tra bam*dha roya disease of stopping urine that is difficult to urinate
A8_247
(no trad. / 831 NS)
1jvaya tha-kva la a road which is difficult to walk

ha-kva anywhere within pha-kva (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_277
(A2 / n.d. NS)
1pha-kva sva-da From A2_259: astringent taste
A2b_1507
(A2 / n.d. NS)
4meha, co tud*utud*una pha-kva sya-kva meha, urinated time the urine and troubled
A5_249
(A2 / 662 NS)
1pha-kva sva-dah* From A2_259: astringent taste
A5_994
(A2 / 662 NS)
1na-ga-rjuna dha-ya- busa dava phya-ca ceko dudu kha-kva naran^a-syam* {2} pha-kva thvaya- na-ma From A2b_1029: words for (the plant). Produced in the field called Na-garjuna having variegated edible leaf, filled with milk and astringent taste while eaten
A5_3528
(A2 / 662 NS)
4pha-kva astringent
A6_254
(no trad. / 718 NS)
1pha-kva astringent
A7_1019
(A2 / 803 NS)
1na-ga-rjjuna dha-ya- busa dava phya-ca ceka dudu kha-kva naran^a-se pha-kva thvaya- na-ma; words for (the plant) produced in the field called Na-garjuna having variegated edible leaf, filled with milk and astringent taste while eaten
A7_1504
(A2 / 803 NS)
3meha, co tud*utud*una pha-kva meha, urinated time to time the urine
A7_3217
(A2 / 803 NS)
2{7} pha-kva astringent

ha-kva anywhere within matha-kvah* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3a_1600
(A1 / 637 NS)
1ca- thvalva sa-ya- garbhasa matha-kvah* From A1_1992: not retained in the womb of a cow having a child

ha-kva anywhere within mha-kva (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_1802
(A2 / 662 NS)
1me {9} mha-kva From A2_1792: one who extinguishes the fire

ha-kva anywhere within lha-kva (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_2662
(A2 / 506 NS)
1kham* lha-kva one who talks matter
A2_2668
(A2 / 506 NS)
1priya vacana lha-kva one who talks sweet words
A2_2669
(A2 / 506 NS)
1{4} avyakta ya-n^a lha-kva one who talks indistinctly
A2_2670
(A2 / 506 NS)
1mabhigva bola lha-kva one who talks bad speech
A2_3753
(A2 / 506 NS)
1kham* lha-kva talked a matter
A2b_364
(A2 / n.d. NS)
1a-va lha-kva vacanaya-vum* {3} myam*va arthasa livana yojaraparan^a-va va-cyalin^ga sehuna it is to be known adjectival when there it added later in other meanings of the words mentioned now
A2b_2776
(A2 / n.d. NS)
1kham* lha-kva From A2_2662: one who talks matter
A2b_2782
(A2 / n.d. NS)
1priya vacana lha-kva From A2_2668: one who talks sweet words
A2b_2783
(A2 / n.d. NS)
1avyakta ya-n^a lha-kva From A2_2669: one who talks indistinctly
A2b_2784
(A2 / n.d. NS)
1mabhim*gva bola lha-kva From A2_2670: one who talks bad speech
A2b_3872
(A2 / n.d. NS)
1kham* lha-kva talked a matter
A3_350
(A1 / 550 NS)
1malha-dara kham* lha-kva talked which is not said
A3_3141
(A1 / 550 NS)
1naya- lha-kva chewed that eaten
A5_334
(A2 / 662 NS)
1a-va lha-kva vacanavum* myem*va arthasa livane yojaraparan^a- vava-cyalin^gah* {6} sehuna From A2b_364: it is to be known adjectival when there it added later in other meanings of the words mentioned now
A5_2662
(A2 / 662 NS)
1kham* lha-kva From A2_2662: one who talks matter
A5_2668
(A2 / 662 NS)
1priya vacana {8} lha-kva From A2_2668: one who talks sweet words
A5_2669
(A2 / 662 NS)
1avyaku ya-n^a lha-kva From A2_2669: one who talks indistinctly
A5_2670
(A2 / 662 NS)
1mabhim*gva bola lha-kva From A2_2670: one who talks bad speech
A5_3749
(A2 / 662 NS)
1kham* lha-kva talked a matter
A6_2763
(no trad. / 718 NS)
1lha-kva one who talks
A7_673
(A2 / 803 NS)
2avyakta lha-kva vacana mlechades'a dha-ya Mlecchades'a is called the language sopken indistinctly
A7_1801
(A2 / 803 NS)
1{83a.1} mantra lha-kva; one who spell mantra
A7_3677
(A2 / 803 NS)
1sam*d*a kham* {4} lha-kva one who talks useless ? matter

ha-kva anywhere within lha-kvana (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_1604
(A2 / n.d. NS)
1a-va lha-kvana From A2_1504: with all that now told ?

ha-kva anywhere within lha-kvavum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_693
(A2 / n.d. NS)
2avyakta vacana lha-kvavum* mlechades'a {7} dha-ya Mlecchades'a is also called where indistinct language is spoken
A5_660
(A2 / 662 NS)
2avyakta vacana lha-kvavum* mlechades'a dha-ye Mlecchades'a is also called where indistinct language is spoken

ha-kva anywhere within ha-kva (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3_227
(A1 / 550 NS)
1ha-kva vani black colour
A4_1786
(no trad. / 591 NS)
2ha-kva black
A5_281
(A2 / 662 NS)
8ha-kva khva-la stri- ghud*i s'ad*am*ya- na-masa nom* word for black faced woman is also called ni-li-
A5_1014
(A2 / 662 NS)
1ha-kva ks*i-ravida-ri- From A2b_1049: black Batatus Paniculata
A6_272
(no trad. / 718 NS)
1ha-kva; black,
A6_517
(no trad. / 718 NS)
1(ka-kola), ha-kva vis*a, (ka-kola): black poison
6{2} (brahmaputtrah*), ha-kva vis*a; (brahmaputra): black poison
A6_1030
(no trad. / 718 NS)
1ha-kva teravata From A4_622: black Trivr*t
A6_1125
(no trad. / 718 NS)
1ha-kva s'rape black kind of a plant
A6_1238
(no trad. / 718 NS)
1ha-kva ham*sa From A2b_1259: black goose
A6_1666
(no trad. / 718 NS)
1ha-kva khiti nova vastra cloth exceeded of black dirt
A6_2013
(no trad. / 718 NS)
1java nhas'a ha-kva mham* toyu as'vamedha sam*d*a a horse for As'vamedha sacrifice whose right ear is black and the body is white
A6_2348
(no trad. / 718 NS)
1ha-kva suva-chala black sochal salt
A6_2422
(no trad. / 718 NS)
1ha-kva s'iyu bhoyu a-dina black, brown, grey etc.
A6_2527
(no trad. / 718 NS)
1ha-kva sajjika-ks*a-ra black natron
A6_2828
(no trad. / 718 NS)
1marana gasyam* ha-kva blackened covering with dirt
A6_2829
(no trad. / 718 NS)
1ha-kva ks*itana gava covered with black dirt
A6_3403
(no trad. / 718 NS)
1ha-kva a-dina black etc.
A6_3413
(no trad. / 718 NS)
2ha-kva black
A6_3578
(no trad. / 718 NS)
3ha-kva black
A7_506
(A2 / 803 NS)
12viks*epa, misa- ati prod*ha- {5} julan^a-va yakva kataka datasanom* me ha-la- thyam* ha-kva lr* la- kham*jakam* sam*gva, se phesyam* sam*n^a- bha-va; viks*epa, talking by a very aged woman as singing song even when there are many other people, moving showing hands and legs, the sentiment of moving unfastening of hairs
A7_1204
(A2 / 803 NS)
8ca-murus'ca, {4} mham* eyo khva-la ha-kva cala- thathen^u dha-va; camu-rus'ca, yellow body, black faced deer - this is also called
A7_1488
(A2 / 803 NS)
2kachu ha-kva pam*ti ati ha-va; dropped of liquid (?) of scab very much
A7_2591
(A2 / 803 NS)
1ha-kva; black
A7_3091
(A2 / 803 NS)
2ha-kva black

ha-kva anywhere within ha-kvaya- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_269
(A2 / 662 NS)
1ha-kvaya- na-ma; word for black,

ha-kva anywhere within ha-kvavo (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_305
(A2 / n.d. NS)
1{11} ha-kvavo hya-n^uvo jya-kva kum* vaniya- na-ma word for black and red mixed smoke colour
A5_277
(A2 / 662 NS)
1ha-kvavo hyam*n^uvo jya-ka kum* vaniya- na-ma From A2b_305: word for black and red mixed smoke colour
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> ha-kva anywhere within a word
 
Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font