amarasim*n^hasana : 1 | amarasim*hasana : 2 | ||
chasana : 1 | thasana : 2 | ||
nhasana : 6 | nhasanavum* : 1 | nhasanhuna : 1 | |
phasana : 4 | bhara-rhasana : 1 | bhara-rhasana? : 1 | hasani- : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_630 (A2 / 506 NS) |
2 | thvate amarasim*n^hasana dvaya- na-malin^ga-nus'a-sana svara-di ka-n*d*a dhum*gva, pa-ta-lavargah* | These svara-di ka-n*d*a of the na-malin^ga-nus'a-sana made by Amarasim*ha has been completed. pa-ta-lavargah* |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_679 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate amarasim*hasana dvayaka- na-malim*ga-nus'a-sana svara-di ka-n*d*a dhum*gva, | this svara-di ka-=n*d*a of the Na-mlin^ga-nus'a-sana made by Amarasim*ha has been completed. |
A5_646 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate pa-ta-lavarggah* thva amarasim*hasana dvayaka- na-malim*ga-nus'a-sana (sva)ra-di ka-n*d*a dhugvah* | this is pa-ta-lavarga. This svara-di ka-n*d*a of the na-malin^ga-nus'a-sana made by Amarasim*ha is completed |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_130 (no trad. / 591 NS) |
1 | dvavaka s*am*vum* chasana bandharapa- ka-dambari- va-sodatta- itya-di | composed using happened matter like ka-dambari-, va-savadatta- etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1094 (A1 / 501 NS) |
1 | thasana ta- {5} pim*bi- | (a woman) kept by oneself (in her house) |
A3a_700 (A1 / 637 NS) |
1 | thasana ta- pim*bi | From A1_1094: (a woman) kept by oneself (in her house) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_255 (A2 / 506 NS) |
3 | s'abdah* nhasana n^em*n~e pada-rtha; | s'abda, matter to hear by ears |
A2_2821 (A2 / 506 NS) |
1 | nhasana nam* na-n^a- | odour smelled with the nose |
A2b_270 (A2 / n.d. NS) |
1 | nhasana n^ene pada-rthah* | matter to be heard through ear |
A4_762 (no trad. / 591 NS) |
1 | nhasana mata-va | one who does not hear with ears |
A5_242 (A2 / 662 NS) |
1 | nhasana n^em*ne pada-rthah* | From A2b_270: matter to be heard through ear |
A7_1460 (A2 / 803 NS) |
2 | nhasana ma-ta-va | one who does not hear with ears |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2676 (A2 / 506 NS) |
2 | nhasanavum* mat*a-va | one who does not hear by ear |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2437 (A2 / 803 NS) |
1 | naka ca- buva nhasanhuna n^ha-ya- dudu; | milk milked in sseven days from a cow newly borne a calf |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1589 (A1 / 501 NS) |
3 | a-sanam* dvedhama-s'ra-yah*, phasana con~ja; | a-sana (dvaidha, a-s'raya), to remain enduring ? |
A2_1100 (A2 / 506 NS) |
1 | {5} pva-la gam*n^a-va cvam*gva phasana pu-ram*n^a-sa ha-lva pat*aya- na-ma | word for a bamboo having a hole which makes noise when blowing by wind |
A3_1592 (A1 / 550 NS) |
3 | a-sana, phasana com*ja; | a-sana, to remain enduring ? |
A7_1158 (A2 / 803 NS) |
1 | pva-la gam*n^a com*gva phasana puran^a-sa ha-la pat*a | From A2b_1168: a bamboo having a hole which makes noise when blowing by wind |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2845 (A2 / 506 NS) |
1 | r*s*i bhara-rhasana nirvva-n*a pada la-n^a- thakhera | may it be attaining position of Nirva-n*a by the Reverend saint |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_35 (A2 / 506 NS) |
1 | (indra bhara-rhasana?) (6b.1) (jvam*n^ata-?) vajraya- na-ma | words for thunderbolt held by Indra, the Reverend |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2211 (A2 / 506 NS) |
1 | hasani-; | a portable furnace |