chuva : 9 | |||
tribhuvana : 1 | tribhuvanaü : 8 | tribhuvanavo : 1 | |
thuva : 2 | duühuva : 1 | duhuva : 1 | phuva : 9 |
phuvaügva : 1 | |||
bahuvacana : 5 | |||
bhuvaõa : 1 | bhuvana : 9 | bhuvanayà : 3 | bhuvane : 1 |
maphuva : 1 | |||
lhuva : 3 | |||
huva : 13 | huvayà : 2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3382 (A2 / 506 NS) |
1 | thamatu paüóiyà chuva | showing learned by oneself |
A2b_3500 (A2 / n.d. NS) |
1 | thamatu paõóiyà chuva | shown learned by oneself |
A3_2781 (A1 / 550 NS) |
2 | sayàna chuva | shown of learned |
A5_3380 (A2 / 662 NS) |
1 | thamatu paüdiyà chuva | shown learned by oneself |
A6_446 (no trad. / 718 NS) |
1 | thaü chuva | feeling of being top of oneself |
A6_1299 (no trad. / 718 NS) |
1 | thama tu bhiïà chuva | one who pretends as if been good by oneself |
A6_1853 (no trad. / 718 NS) |
1 | bauddha mathana sayà chuva | one who pretends as of known with Buddhist opinion |
A6_2723 (no trad. / 718 NS) |
1 | thaü chuva | From A4_1500: one who pretends being high |
A7_3732 (A2 / 803 NS) |
2 | kaüci÷ayàna chuva | one who pretends of knowing ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3177 (A2 / n.d. NS) |
1 | bhuvana tribhuvana svargga marttya pàtàla | world, three worlds, heaven, earth, hell |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3967 (A2 / 506 NS) |
4 | pa¤capålã majuva tripàtraü triyugaü tribhuvanaü thva àdipaü | pa¤camålã and also these tripàtraü, triyugaü, tribhuvanaü etc. are not |
A2_3990 (A2 / 506 NS) |
2 | prayàõàü pàtràõàü {2} samàhàraþ tripàtraü evaü tribhuvanaü caturyugaü | "Sanskrit words" |
A2b_4122 (A2 / n.d. NS) |
4 | paücamålã majuva tripàtraü triyugaü tribhuvanaü thva àdãpaü | pa¤camålã and also these tripàtraü, triyugaü, tribhuvanaü etc. are not |
A5_3963 (A2 / 662 NS) |
4 | paücapålã {4} majuva tripàtraü triyugaü tribhuvanaü thva àdipaü | pa¤camulã and also these tripàtraü, triyugaü, tribhuvanaü etc. are not |
A5_3986 (A2 / 662 NS) |
2 | trayàõàü {9} pàtràõàü samàhàraþ tripàtraü evaü tribhuvanaü caturyugaü | "Sanskrit words" |
A7_2923 (A2 / 803 NS) |
2 | tribhuvanaü juva svargga, martya, pàtàla | tribhuvana becomes heaven, earth and hell |
A7_3650 (A2 / 803 NS) |
3 | paücamulã majuva, tripàtraü triyugaü tribhuvanaü àdipaü | pa¤camålã and also these tripàtraü, triyugam, tribhuvanaü etc. are not |
A7_3795 (A2 / 803 NS) |
3 | {3} trayàõàü pàtràõàü samàhàre tripàtraü evaü tribhuvanaü caturyugaü napuüsakaliüga | "Sanskrit words" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1621 (no trad. / 591 NS) |
1 | tribhuvanavo | three worlds and |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1397 (no trad. / 591 NS) |
1 | thoü thuva | one who distills liquor |
A7_2384 (A2 / 803 NS) |
2 | jà thuva | one who cooks |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_806 (A1 / 637 NS) |
1 | pule duühuva | From A1_1199: knees crooked in |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_761 (no trad. / 591 NS) |
1 | pule duhuva | From A1_1199: knees crooked in |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2699 (A2 / 506 NS) |
1 | ÷àñhana vàïa óàye phuva | able to strike lifting with a whip ? |
A2_2702 (A2 / 506 NS) |
1 | mvaüóa óeïa syàye phuva | able to kill cutting the head |
A2_2703 (A2 / 506 NS) |
1 | yasa ¤akaü syàye phuva | able to kill feeding poison |
A2_2704 (A2 / 506 NS) |
1 | musalana vàüïa syàye phuva | able to kill throwing with the pestle |
A3a_1415 (A1 / 637 NS) |
1 | moõóa {5} madvàsyaü sàüja phuva | one who is able to move without having a head |
A5_2020 (A2 / 662 NS) |
1 | bvàya phuva | able to run |
A5_2698 (A2 / 662 NS) |
1 | ÷àñhana vàïa dàye phuva | From A2_2699: able to strike lifting with a whip ? |
A5_2701 (A2 / 662 NS) |
1 | mvaüóa óeüïa syàya phuva | From A2_2702: able to kill cutting the head |
A6_2798 (no trad. / 718 NS) |
1 | ֈtti phuva | able to whip |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_784 (A2 / 506 NS) |
1 | phuvaügva siü | the hollowed tree |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2372 (A2 / 506 NS) |
1 | lyàkha jutota dvivacana bahuvacana dau | it is dual and plural when it becomes only numeral |
A2_3482 (A2 / 506 NS) |
2 | puüliüga bahuvacana jukàle {3} pårvvajepanisa nàma, | words for forefathers when plural masculine |
A2b_2482 (A2 / n.d. NS) |
1 | lyàkha jukona dvivacana bahuvacana juva | it is dual and plural when it becomes only numeral |
A5_2375 (A2 / 662 NS) |
1 | lyàkha jukota dvivacana bahuvacana dau | it is dual and plural when it becomes only numeral |
A5_3480 (A2 / 662 NS) |
2 | puliüga bahuvacana {109a.1} jukàle pårvvajepanisa nàma, | words for forefathers when plural masculine |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3158 (no trad. / 718 NS) |
1 | bhuvaõa | world |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2601 (A1 / 501 NS) |
1 | {4} bhuvana | world |
A2_642 (A2 / 506 NS) |
1 | bhuvana | a world |
A2_3062 (A2 / 506 NS) |
1 | bhuvana | world |
A2b_3177 (A2 / n.d. NS) |
1 | bhuvana tribhuvana svargga marttya pàtàla | world, three worlds, heaven, earth, hell |
A3_2485 (A1 / 550 NS) |
1 | bhuvana | world |
A3_2936 (A1 / 550 NS) |
2 | bhuvana | world |
A3a_2219 (A1 / 637 NS) |
1 | bhuvana | world |
A6_673 (no trad. / 718 NS) |
1 | bhuvana | From A2_642: a world |
A7_2923 (A2 / 803 NS) |
1 | {7} svarggavo lokavo, bhuvana | bhuvana is the heaven and the world |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_690 (A2 / n.d. NS) |
1 | bhuvanayà nàma | word for a world |
A5_657 (A2 / 662 NS) |
1 | bhuvanayà nàma | From A2b_690: word for a world |
A7_670 (A2 / 803 NS) |
1 | bhuvanayà nàma | From A2b_690: word for a world |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_3061 (A2 / 662 NS) |
1 | bhuvane | world |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_1796 (A1 / 637 NS) |
1 | jyà maphuva | one who could not work |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3363 (A2 / n.d. NS) |
3 | moõóa lhuva | bathed the head |
A5_3245 (A2 / 662 NS) |
1 | mvaóa lhuva | bathed the head |
A6_2712 (no trad. / 718 NS) |
1 | dukhaþ benakena moóa lhuva | one who bathhes head for performing rites of purification |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_317 (A1 / 501 NS) |
1 | mesà besana huva miyà nàma | word for a person who dances in the apparel of woman |
A1_1204 (A1 / 501 NS) |
1 | sasa huva | crooked of knee (?) |
A2_394 (A2 / 506 NS) |
1 | myasà pàtra yàïa {24a.1} huva puruùayà nàma; | word for a person who dances in the apparel of woman; |
A2_1380 (A2 / 506 NS) |
1 | là huva | crooked arm |
A2b_427 (A2 / n.d. NS) |
1 | misà pàtra yàïa huva puruùayà nàma gaõikàrjukà dhàye, | a person who dances in the apparel of woman is called gaõikàrjukà; |
A3_340 (A1 / 550 NS) |
1 | mena huva pyàùanayà nàma | word for dance with a song |
A3a_811 (A1 / 637 NS) |
1 | sasa huva | crooked of knee (?) |
A4_185 (no trad. / 591 NS) |
1 | pyàkhanasa myasà rupana huva {5} miü, | a person in the form of woman in drama; |
A6_411 (no trad. / 718 NS) |
1 | misà pàtra yàïa huva miyà nàma; | word for a person who dances in the apparel of woman; |
A6_1445 (no trad. / 718 NS) |
1 | lç là huva | crooked of leg and hand |
A6_3352 (no trad. / 718 NS) |
2 | pyàùaõa huva | dance a dance |
A7_439 (A2 / 803 NS) |
1 | misà pàtra yàïa pyàkhaõa huva puruùayà nàma gaõikàrjjaka dhàya | a person who dances in the apparel of woman is called gaõikàrjukà; |
A7_1462 (A2 / 803 NS) |
1 | lç là huva; | crooked leg and hand |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_446 (A2 / n.d. NS) |
1 | lçlàna {5} yirayiri polakaü pyàùaõa huvayà nàma | word for danced with legs and hands uncopably |
A5_1392 (A2 / 662 NS) |
1 | là huvayà nàma | words for crooked arm |