anuràge : 1 | |||
ge : 4 | geüñhi : 1 | geka : 1 | gekaü : 1 |
gekva : 4 | geïà : 1 | geõñhu : 3 | genyà : 1 |
gepà : 1 | geya : 2 | geyà : 1 | geyàva : 1 |
geyu : 5 | geyå : 1 | geri : 1 | geru : 1 |
gelà : 4 | gelu : 1 | geva : 7 | gevala : 1 |
trivarge : 1 | |||
luügeñhisvàna : 1 | luügeõñhisvànayà : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_2435 (A1 / 637 NS) |
1 | anuràge tholo mesà | a woman who possessed of passion |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2150 (A1 / 501 NS) |
1 | loha ge | irron anvil |
A3_2083 (A1 / 550 NS) |
1 | ge | an anvil |
A3a_1771 (A1 / 637 NS) |
1 | lohà ge | From A1_2150: irron anvil |
A7_506 (A2 / 803 NS) |
17 | {3} sukhabhàva, ÷çgàrasa àbharaõa thva ratna sunàna hayà ge hayà dhàsya saüïà bhàva; | sukhabhàva, the sentiment of moving in amourous play asking who brought this ornament jewel and how it is brought |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_650 (A2 / 662 NS) |
1 | geüñhi càyà nàma | From A2b_683: word for a kind of good soil |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_267 (no trad. / 718 NS) |
1 | dhora geka na | scent come from rot with maggot |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_297 (A2 / 803 NS) |
2 | ghàra gekaü dhàva | wound rotten is also said |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_292 (A2 / n.d. NS) |
1 | gekva naüyà nàma | word for rotten scent |
A2b_2942 (A2 / n.d. NS) |
1 | gekva | stinked |
A5_2827 (A2 / 662 NS) |
1 | gekva | being big one ? |
A7_2669 (A2 / 803 NS) |
1 | ti dasyaü gekva; | stinked having juice ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1849 (no trad. / 591 NS) |
1 | geïà | weighed |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_566 (no trad. / 591 NS) |
1 | hàko geõñhu | black barleria |
A4_567 (no trad. / 591 NS) |
1 | geõñhu sàmànya | barleria in general |
A4_568 (no trad. / 591 NS) |
1 | {3} rakta geõñhu | red barleria |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2632 (no trad. / 718 NS) |
1 | genyà | an anvil of iron |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_1995 (A1 / 637 NS) |
1 | gepà goparapà | made secret a secret |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2459 (no trad. / 718 NS) |
1 | geya | bartering, changing |
A6_2466 (no trad. / 718 NS) |
1 | pana geya | to change money |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1980 (A1 / 550 NS) |
1 | geyà | bartering, changing |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2225 (no trad. / 718 NS) |
1 | helàva geyàva kàva | taken by barter or exchange |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2016 (A1 / 501 NS) |
1 | geyu | bartered, changed |
A2b_229 (A2 / n.d. NS) |
1 | devayà nhayacha jugana 71 manu chamhaü dhàre geyu manvantara kalpa dhàya | From A2_219: seventy one yuga of Gods could be shared one Manu, which is called Manvantara Kalpa |
A3a_1623 (A1 / 637 NS) |
1 | {7} geyu | bartered, changed |
A5_201 (A2 / 662 NS) |
1 | devayà nhayacha jugana 71 manu chamhaü dhàre geyu manvantara kalpa dhàye | From A2_219: seventy one yuga of Gods could be shared one Manu, which is called Manvantara Kalpa |
A7_233 (A2 / 803 NS) |
1 | devayà nhayacha yugana 71 manu chamha geyu; manvantara kalpa dhàya | From A2_219: seventy one yuga of Gods could be shared one Manu, which is called Manvantara Kalpa |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_219 (A2 / 506 NS) |
1 | devayà nhayacha jugana 71 manu chamhaü dhàre geyå manvantara kalpa dhàye | seventy one yuga of Gods could be shared one Manu, which is called Manvantara Kalpa |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1730 (no trad. / 591 NS) |
6 | geri mana÷ãlàdi | red chalk, red arsenic etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_794 (no trad. / 718 NS) |
1 | mana÷ilàdi geru àdi parvvatayà dhàtu | red arsenic, red chalk etc. constituent of a mountain |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1503 (A1 / 501 NS) |
1 | gelà | transgress ? |
A3_3176 (A1 / 550 NS) |
1 | gelà bhàsa | perfume of saffron |
A3a_1113 (A1 / 637 NS) |
1 | gelà | From A1_1503: transgress ? |
A3a_3148 (A1 / 637 NS) |
1 | gelà bhàsa | perfume of saffron |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_330 (no trad. / 831 NS) |
1 | {2} gelu | red chalk |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1480 (A2 / n.d. NS) |
2 | ÷oùa, geva; | ÷eùa, thin |
A3_2525 (A1 / 550 NS) |
1 | dambha geva | one who pretends to be a hypocritic |
A4_749 (no trad. / 591 NS) |
1 | là manova geva | feeble not having flesh |
A6_1426 (no trad. / 718 NS) |
1 | geva durbbara | feeble and weak |
A7_1476 (A2 / 803 NS) |
1 | geva | thin |
A7_2952 (A2 / 803 NS) |
3 | geva jãva | living thinly |
A7_3443 (A2 / 803 NS) |
2 | geva vastu | rotten thing |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1147 (A2 / 506 NS) |
2 | gavayaþ, gevala; | gavaya, a kind of deer |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2010 (A2 / 803 NS) |
4 | trivarge nãtivadinã, nãti savayà trivargga thvate | trivarga, these are threefold object of one who knows moral law |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_941 (A2 / 803 NS) |
1 | luügeñhisvàna | Pterospermum Acerifolium |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_916 (A2 / 662 NS) |
1 | luügeõñhisvànayà nàma | words for the flower of Pterospermum Acerifolium |