udaya : 19 | udayagiri : 3 | udayagiriya- : 1 | udaya? : 1 |
kodaya : 1 | |||
daya : 1 | dayam*kam* : 1 | dayakam* : 10 | dayakako : 1 |
dayakava : 7 | dayaka- : 63 | dayaka-va : 2 | dayaku : 1 |
dayake : 9 | dayakena : 1 | nardya-vartta-dayaupi : 1 | madaya : 1 |
madayam* : 1 | madayakam* : 2 | madayake : 2 | varttaka-dayah* : 1 |
varttika-daya : 1 | varttika-dayah* : 4 | s'astra-ji-va-daya : 1 | |
s'ukla-daya : 1 | s'ukla-dayah* : 2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2405 (A1 / 501 NS) |
1 | u(da)ya juvu | being risen |
A1_2606 (A1 / 501 NS) |
1 | udaya juyu | being rice |
A2_141 (A2 / 506 NS) |
3 | thvataiya- udaya lagna dha-ye | these are called rising of the zodiacal signs |
A2_218 (A2 / 506 NS) |
2 | ra-trina ks*aya kalpa; dinana udaya kalpa | the night is Ks*aya (i.e. decaying) Kalpa and the day is Udaya (i.e. rising) Kalpa |
A2_1798 (A2 / 506 NS) |
1 | gvanatom* dyam*nam*n^a-va {2} suraja bhara-rhasa asta majuyu d*am*nam*n^a-va udaya juva | one who when sleeping the Reverend Sun does not set and when he wakes the sun would have risen |
A2_3269 (A2 / 506 NS) |
1 | udaya juva | become rise |
A2b_228 (A2 / n.d. NS) |
2 | ra-trin*a ks*aya ka(lpa) dinana udaya kalpah* | the night is Ks*aya (decaying) Kalpa and the daytime is Udaya (rising) Kalpa |
A2b_1898 (A2 / n.d. NS) |
1 | gvanatvam* dyannan^a-va suraja bhala-d*asa as*t*a majuyu dannan^a-va {11} udaya juyu | From A2_1798: one who when sleeping the Reverend Sun does not set and when he wakes the sun would have risen |
A2b_3386 (A2 / n.d. NS) |
1 | udaya juva | become rise |
A3_2290 (A1 / 550 NS) |
1 | udaya juva | being risen |
A3_2490 (A1 / 550 NS) |
2 | udaya juva | being rise |
A3a_2024 (A1 / 637 NS) |
1 | u(da)ya juvu | being risen |
A3a_2224 (A1 / 637 NS) |
2 | udaya juyu | being rise |
A4_26 (no trad. / 591 NS) |
1 | ra-s'iya- udaya | the rising of the signs of the Zodiac |
A5_200 (A2 / 662 NS) |
2 | ra-trin*a ks*aya kalpa dinana udaya kalpah* | the night is Ks*aya Kalpa and the daytime is Udaya Kalpa |
A5_1808 (A2 / 662 NS) |
1 | gvanatvam* dyam*nan^a-nan^a-va su-rya bhala-d*asa asta majuyu d*am*nan^a-va udaya juyu | From A2_1798: one who when sleeping the Reverend Sun does not set and when he wakes the sun would have risen |
A5_3268 (A2 / 662 NS) |
1 | udaya juva | become rise |
A6_128 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate ra-s'i-sa su-ryya vanan^a-va udaya | these (are) the signs (of the zodiac) as the sun rises |
A7_776 (A2 / 803 NS) |
2 | su-ryyatvam* udaya juva parvvata; | the mountain where sun rises |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_736 (A2 / 506 NS) |
1 | udayagiri | the eastern mountain |
A2b_791 (A2 / n.d. NS) |
1 | udayagiri parvvata | the Udayagiri mountain |
A6_779 (no trad. / 718 NS) |
1 | udayagiri | From A2_736: the eastern mountain |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_758 (A2 / 662 NS) |
1 | udayagiriya- {7} na-ma | word for the eastern mountain |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_432 (no trad. / 591 NS) |
1 | (udaya?) {5} parvvata | the eastern mountain |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_462 (A2 / 803 NS) |
10 | kodaya dha-ya; | these are called an^gika or abhinaya |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3935 (A2 / n.d. NS) |
1 | va-sara lam*khana neya-va cva-pvad*asa tham*n^a tuki daya dayaka-va {9} pyam*na pva-lasa t*um*ki dum*choya-va va-s'ra dum*ha-yakam* pyam*t*a kvathe vastikarmma dha-ya | to purge bowel making entered the medicine making inserted a tube into the hole of anus making a tube, filling medicine grinding with water into a bladder is called Vastikarma "the application of an enema" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_352 (A2 / 803 NS) |
1 | anura-ga dayam*kam* lha-ya- kha s'abda pran*oda dha-ya | From A2b_344: spoken matter having affection is called pran*a-da |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_344 (A2 / n.d. NS) |
1 | anura-ga dayakam* lha-ya- kham* s'abda pran*a-da dha-ye | spoken matter having affection is called pran*a-da |
A2b_811 (A2 / n.d. NS) |
1 | chem*sa dayakam* taya- ujha-navana | a garden made in the house |
A2b_1798 (A2 / n.d. NS) |
2 | thvaya- mvan*d*asa d*avari ba-nana daya(kam*) (tvapajya-n^a) (ta)ya- sim* cas*a-la dha-ya | the wood kept broken making in the shape of a small drum on the head of it is called cas*a-la |
A2b_1981 (A2 / n.d. NS) |
1 | kham*ne dayakam* {6} phalarapo phala | consequence resulted on being seen |
A5_316 (A2 / 662 NS) |
1 | anura-ga dayakam* lha-ya- kham* s'abdah* pran*a-da dha-ye | From A2b_344: spoken matter having affection is called pran*a-da |
A5_778 (A2 / 662 NS) |
1 | chem*sa dayakam* taya- {2} ujha-navanaya- na-ma | words for a garden made in the house |
A6_761 (no trad. / 718 NS) |
1 | thva hastinakha dum*khena ja-ya dayakam* dhva-kha-sa taya- | this turret is made on the gate to make ascend from inside |
A6_3116 (no trad. / 718 NS) |
1 | s'ara dayakam* bhus'arapa- | graced ? making voice |
A7_2 (A2 / 803 NS) |
4 | sam*pu-rn*n*a ya-n^a thama dayakam* | making completely by himself |
A7_1836 (A2 / 803 NS) |
1 | yajn~a ya-yena dayakam* {2} taya- bhum* | ground made for to do sacrifice |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_161 (no trad. / 591 NS) |
1 | kan^kan*d*ina dayakako | one which is made of mango tree |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1345 (A2 / n.d. NS) |
1 | (44b.1} purus*a madayakam* moca- dayakava misa- | a woman who makes a child without having a husband |
A2b_1943 (A2 / n.d. NS) |
1 | gr*hapati sattra dayakava | householder who makes an inn |
A5_1273 (A2 / 662 NS) |
1 | purus*a madayakam* moca- dayakava {3} stri-ya- na-ma | From A2b_1345: a woman who makes a child without having a husband |
A6_412 (no trad. / 718 NS) |
1 | pya-khana dayakava pad*i ujha-t*om* | a pundit teacher who composes a drama |
A7_254 (A2 / 803 NS) |
1 | cittana dayakava buddhi | intellect thought with mind |
A7_1334 (A2 / 803 NS) |
1 | purus*a madayam* moca- dayakava misa- | From A2_1345: wife and husband |
A7_1997 (A2 / 803 NS) |
1 | {91b.1} satu dayakava | one who makes an inn |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_4 (A2 / n.d. NS) |
3 | thvatevum* thva granthasa dayaka- madu; | these are not made in this treatise |
A2b_330 (A2 / n.d. NS) |
1 | myam*vana dayaka- granthasa maga-ka {3} tam*ne samasya- dha-ye | to add in incompletion in the book made by others is called samasya- |
A2b_634 (A2 / n.d. NS) |
1 | manus*an*a dayaka- pus*uri | From A2_588: a pond dug out by men |
A2b_635 (A2 / n.d. NS) |
1 | devana dayaka- pus*uri | From A2_589: a natural pond (lit. a pond made by the God) |
A2b_801 (A2 / n.d. NS) |
1 | parvvatasa devana dayaka- dum*ha-va pva-la | an entering a hole made by God in a mountain |
A2b_812 (A2 / n.d. NS) |
1 | dayaka- vana | From A2_756: constructed forest |
A2b_2652 (A2 / n.d. NS) |
1 | nya-na dayaka- ru- | From A2_2539: an image made with iron |
A2b_3295 (A2 / n.d. NS) |
3 | dayaka- | made |
A2b_3327 (A2 / n.d. NS) |
2 | lum*na {95b.1} dayaka- pratima- | image dmade of gold |
A2b_3429 (A2 / n.d. NS) |
2 | dayaka- | made |
A2b_3430 (A2 / n.d. NS) |
1 | dayaka- | made |
A2b_3480 (A2 / n.d. NS) |
3 | nya-na dayaka- vastu | material made of iron |
A2b_3830 (A2 / n.d. NS) |
1 | dayaka- | made |
A2b_4158 (A2 / n.d. NS) |
2 | paks*in*a dayaka- kvam* | a pot ? made by a bird |
A3_2007 (A1 / 550 NS) |
1 | n~am*na {80a.1} dayaka- vastu | material made of iron |
A3a_1033 (A1 / 637 NS) |
1 | {7} modasa sva-nana ba-na dayaka- | made a decoration of flower on the head |
A3a_1431 (A1 / 637 NS) |
1 | amaraja-tana dayaka- beta | finance made with unrespected way |
A3a_1536 (A1 / 637 NS) |
1 | duduna dayaka- lad*uva- | sweetmeat made of milk |
A3a_1541 (A1 / 637 NS) |
1 | je bhim*nakam* dayaka- | making a work very much |
A3a_1642 (A1 / 637 NS) |
1 | lum*na dayaka- a-bharan*a | From A1_2035: ornaments made of gold |
A3a_1772 (A1 / 637 NS) |
1 | {6} uthyem* n^am*nakam* dayaka- | made making similar to that |
A4_330 (no trad. / 591 NS) |
1 | dayaka- pukhuri | a dug out pond |
A5_302 (A2 / 662 NS) |
1 | myavana dayaka- granthasa maga-kva tam*ne samasya- dha-ye | From A2b_330: to add in incompletion in the book made by others is called samasya- |
A5_601 (A2 / 662 NS) |
1 | manus*yana dayaka- pukhuriya- na-ma | From A2_588: a pond dug out by men |
A5_768 (A2 / 662 NS) |
1 | parvvatasa {4} devana dayaka- dum*ha-va pva-laya- na-ma | From A2b_801: an entering a hole made by God in a mountain |
A5_779 (A2 / 662 NS) |
1 | dayaka- vanaya- na-ma | words for constructed forest |
A6_2 (no trad. / 718 NS) |
4 | amarasim*ha pan*d*itasyam* dayaka- juro | made by Pun*d*ita Amarasim*ha |
A6_232 (no trad. / 718 NS) |
1 | mado dayaka- | making what is not |
A6_301 (no trad. / 718 NS) |
1 | cin^a-va dayaka- kham* | matter made on composing |
A6_800 (no trad. / 718 NS) |
1 | kebam* a-dipa sim* sva-na pesyam* dayaka- gu | a constructed garden as a garden etc. where trees, flowers are planted |
A6_1367 (no trad. / 718 NS) |
1 | parastri-ya-ke dayaka- moca- | a child made with another's wife |
A6_1648 (no trad. / 718 NS) |
1 | stri-ya- jam*sa ceya- ratnana dayaka- rasana- jani khi | a waist-band (Skt. rasana-) made with gems for tying on the waist of a woman |
A6_1796 (no trad. / 718 NS) |
1 | ka-lasa- chevadina dayaka- yajn~asa me ga-lasa- | a fan made of a spotted antlope's skin for firing in the sacrifice |
A6_1854 (no trad. / 718 NS) |
1 | pat*ana dayaka- dan*d*a | a stick made of a bamboo |
A6_2479 (no trad. / 718 NS) |
1 | kars*a china dayaka- | made of a Kars*a |
A6_3406 (no trad. / 718 NS) |
2 | bhim*nakam* dayaka- | made very well |
A6_3407 (no trad. / 718 NS) |
1 | dayaka- | made |
A7_4 (A2 / 803 NS) |
3 | thvatevum* thva gram*nthasa dayaka- madura- | these are not made in this treatise |
A7_332 (A2 / 803 NS) |
1 | pan*d*itana cin^a-va dayaka- granthaya- na-ma | word for the book made or composed by a Pundit |
A7_337 (A2 / 803 NS) |
1 | myam*vana dayaka- granthasa maga-kva tam*n^a- samasya- dha-ye | From A2b_330: to add in incompletion in the book made by others is called samasya- |
A7_615 (A2 / 803 NS) |
1 | manus*an*a dayaka- pukhuli | From _: |
A7_616 (A2 / 803 NS) |
1 | devana dayaka- {7} pus*uli | From A2_589: a natural pond (lit. a pond made by the God) |
A7_621 (A2 / 803 NS) |
1 | dhvapaya- na-ma, ba-m*dha(ya-) . . . {3} na dayaka- pus*ulica- n^u dha-va | word for swamp (?), a small pond made with barrier is also called |
A7_659 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} amalasim*ha pan*d*itasena dayaka- na-malim*ga-nusa-sana svara-di ka-n*d*a n^hathva likvana tam*n^a dhunagva, {4} pa-ta-lavarggah* | na-malin^ga-nus'a-sana svara-di ka-n*d*a made by pundit Amarasim*ha have been completed adding before and after. pa-ta-lavarga (ends.) |
A7_787 (A2 / 803 NS) |
2 | devana {3} dayaka- guya- pva-la | a hole of a mountain made by God |
A7_797 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} chesa dayaka- ujha-na | a garden made in the house |
A7_1772 (A2 / 803 NS) |
1 | mon*d*asa ba-na dayaka- sva-na | a flower made a decoration on the head |
A7_1829 (A2 / 803 NS) |
1 | yajn~a ya-n^a- vastu tena vam*binam* dayaka- chem* | a house made towards east to keep materials of the sacrifice performed |
A7_1918 (A2 / 803 NS) |
1 | vrata nimittina dayaka- dan*d*a | a staff made for a vow |
A7_1919 (A2 / 803 NS) |
1 | pat*ana dayaka- dan*d*akat*hi; | a stick made of a bamboo |
A7_2293 (A2 / 803 NS) |
2 | asakya-tana dayaka- dhanam* dha-va | wealth made with unabely ? is also called |
A7_2550 (A2 / 803 NS) |
2 | dayaka- | made |
A7_2690 (A2 / 803 NS) |
1 | dayaka-; | boiled |
A7_2964 (A2 / 803 NS) |
2 | lum* palachi lum*na {7} dayaka- lum*dam*tasa taya- hr*daphola kam*di a-dina | the ornament of hr*daphola, kam*di etc. kept in the breast made of gold of one pala |
A7_2990 (A2 / 803 NS) |
5 | dayaka- sr*s*t*i | created creation |
A7_3019 (A2 / 803 NS) |
2 | lum*na dayaka- {2} pratima- | image made of gold |
A7_3021 (A2 / 803 NS) |
4 | chem*mani dayaka- | making a house ? |
A7_3083 (A2 / 803 NS) |
5 | jya-n^a dayaka- katima | made on working, artificial ? |
A7_3084 (A2 / 803 NS) |
2 | dayaka- | made |
A7_3126 (A2 / 803 NS) |
1 | dayaka- | made |
A7_3136 (A2 / 803 NS) |
2 | nya-na dayaka- vastu | material made of iron |
A7_3275 (A2 / 803 NS) |
2 | kus'ana dayaka- {2} pyam* | a seat ? made of Kus'a grass |
A7_3686 (A2 / 803 NS) |
1 | nikatasa mateka {6} paks*ina dayaka- kvam* | a pot ? made by a bird not touched near by |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3935 (A2 / n.d. NS) |
1 | va-sara lam*khana neya-va cva-pvad*asa tham*n^a tuki daya dayaka-va {9} pyam*na pva-lasa t*um*ki dum*choya-va va-s'ra dum*ha-yakam* pyam*t*a kvathe vastikarmma dha-ya | to purge bowel making entered the medicine making inserted a tube into the hole of anus making a tube, filling medicine grinding with water into a bladder is called Vastikarma "the application of an enema" |
A7_2 (A2 / 803 NS) |
3 | na-ma nvam* lim*ga nvam* seya dayaka-va | making to learn nouns and genders |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_2767 (A1 / 550 NS) |
1 | dos*ana dayaku | made a fault |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3076 (A2 / n.d. NS) |
1 | talana mho dayake | to make less from many |
A3_1052 (A1 / 550 NS) |
1 | {5} s'ita sa-khara dayake khad*a d*va-va | shoot of the thatching roof by which white coarse sugar is made |
A3a_572 (A1 / 637 NS) |
1 | sa-khara {8} dayake kharha | From A1_967: the thatching grass by which coarse sugar is made |
A6_298 (no trad. / 718 NS) |
1 | dhana dayake udyamah* | effort to make wealth |
A6_444 (no trad. / 718 NS) |
1 | bha-va seya dayake | to be known of sentiment |
A6_1808 (no trad. / 718 NS) |
1 | pus*uri man*d*apa chattra-di dayake | to make a pond, a pavilion, umbrella etc. |
A6_2744 (no trad. / 718 NS) |
1 | dayake phava | able to make |
A7_412 (A2 / 803 NS) |
1 | vam*s'a a-dipam* pusyam* {2} s'abda dayake dako s'us*ira dha-ya | From A2_372: all musical instrument as flute etc. to be played with blowing is called s'us*ira instrument |
A7_3233 (A2 / 803 NS) |
4 | apu-rvva dayake | to make unique |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3093 (no trad. / 718 NS) |
1 | moca- dayakena prasam*ga ya-ka | done cohabitation to make a child |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_737 (A2 / 803 NS) |
5 | nardya-vartta-dayaupi ca nadya-vartta kan*t*ha chyam*; | Nandya-varta type of house |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1698 (no trad. / 591 NS) |
2 | kham*ja madaya | not to be seen |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1334 (A2 / 803 NS) |
1 | purus*a madayam* moca- dayakava misa- | From A2_1345: wife and husband |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1345 (A2 / n.d. NS) |
1 | (44b.1} purus*a madayakam* moca- dayakava misa- | a woman who makes a child without having a husband |
A5_1273 (A2 / 662 NS) |
1 | purus*a madayakam* moca- dayakava {3} stri-ya- na-ma | From A2b_1345: a woman who makes a child without having a husband |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3058 (no trad. / 718 NS) |
1 | madayake | not to make |
A6_3513 (no trad. / 718 NS) |
1 | s'atru madayake | to destroy an enemy |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1149 (A1 / 550 NS) |
11 | varttako varttaka-dayah*, ba-t*a | va-rtaka and vartika-dayah*, the quail |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1271 (A2 / 803 NS) |
14 | varttika-daya, {3} khva-sabat*a, cad*akhuni, bad*akhuni a-dipam* | va-rtika-daya, acquatic quail, sparrow, pigeon etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1212 (A2 / 506 NS) |
14 | varttika-dayah*, khva-sabata carhakhunibata a-dipam* | vartika-dayah*, acquatic quail, sparrow etc. |
A2b_1285 (A2 / n.d. NS) |
14 | varttika-dayah*, {2} khva-sabat*a bad*akhunibat*a a-di-pa | vartika-dayah*, acquatic quail, pigeon etc. |
A5_1215 (A2 / 662 NS) |
14 | varttika-dayah*, khva-sabot*a, cad*akhunibat*a {6} a-dipam* | vartika-dayah*, acquatic quail, sparrow etc. |
A6_1261 (no trad. / 718 NS) |
12 | va-rttako varttika-dayah*, gheravata-di | vartaka and vartika-dayah*, a kind of quail |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2126 (A2 / n.d. NS) |
1 | s'astra-ji-va-daya {7} a-di-na va-cyalim*ga juyuh* | From A2_2022: it becomes adjectival after the word s'astra-ji-va |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_287 (A2 / n.d. NS) |
2 | thvanali gun*o s'ukla-daya pum*si dhakam* {10} dha-kota-vum* | from this upto what is called "gun*e s'ukla-dayah* pum*si" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_268 (A2 / 506 NS) |
2 | thvanam*li- gun*e s'ukla-dayah* pum*si dhakam* dha-totavum* | from this upto what is called "gun*e s'ukla-dayah* pum*si" |
A5_259 (A2 / 662 NS) |
2 | thvate li gun*o s'ukla-dayah* pum*si dhakam* dha-kota-vum* | from this upto what is called "gun*e s'ukla-dayah* pum*si |