dona : 3 | donaü : 1 | donakaü : 1 | donakeü : 1 |
madona : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1394 (A2 / n.d. NS) |
1 | bàpayà dona tamà camàyà {5} kàya | a son of elder or younger step mother having through father |
A5_1320 (A2 / 662 NS) |
1 | {4} bàpayà dona tamà camàyà kàyayà nàma | From A2b_1394: a son of elder or younger step mother having through father |
A7_1385 (A2 / 803 NS) |
1 | {4} màmayà dona amà camàyà kàya, | a son of elder or younger step mother having through father (mistaken here as mother) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_371 (A2 / 803 NS) |
1 | donaü madu dhàyà vacana | speaking saying no when there exits |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_506 (A2 / 803 NS) |
3 | vibhrama, jàravo do(ra?) vaünese conaïàna àbharaõa tiyasa donakaü saüïà bhàva | vibhrama, the sentiment of moving in putting ornaments having confused whether to go or stay when there is the lover |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_489 (A2 / n.d. NS) |
3 | sajanasavo óora ùaüne dhàraïàna àbharaõana tiyasa donakeü saïà bhàva vibhrama dhàye; | the sentiment of moving mistaking in putting ornaments having heeling of seeing when there is the lover is called vibhrama |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_248 (no trad. / 591 NS) |
9 | lãlà nàyakavo samàgama madona nàyakayà ve÷añoü sole, | lãlà, to imitate with the dress of hero, when the hero could not be met |