uttarades'asa : 2 | uttarades'asam* : 1 |
des'asa : 10 | |
pas'cimades'asa : 4 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3964 (A2 / 506 NS) |
2 | u {5} uttaradis'asa, uttarades'asa, li-cau thvatesa udak, | these north direction, northern nationn later are udak |
A5_3960 (A2 / 662 NS) |
2 | uttaradis'asa uttarades'asa li-co thvatesa udak, | these north direction, northern nation, later are udak |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_4090 (A2 / n.d. NS) |
3 | uttaradis'asa uttarades'asam* li-co thvatesa udak | north direction, northern nation, later these are udak |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_822 (A2 / 506 NS) |
1 | gud*aphala dha-ya- sim* kvam*kana des'asa gum*sa upajarapau | the tree called Gud*aphala, produced in the mountain in the country Kon^kan*a |
A2_1057 (A2 / 506 NS) |
1 | saptala- dha-ya- nam*sa-kva, pas'cima {4} des'asa dau | a perfume called Saptala-, which is in the west |
A2_1144 (A2 / 506 NS) |
8 | sorat*t*ha des'asa dava mr*ga; | a deer having in the country of Saura-s*t*ra |
A2_1930 (A2 / 506 NS) |
1 | thva paita- {2} des'asa upajarapau bhim*gu sarham* | these four are good horses producce locally |
A2b_534 (A2 / n.d. NS) |
8 | darada des'asa dava; | (da-rada) having in the Darada country |
A2b_2032 (A2 / n.d. NS) |
1 | thva peta- des'asa ja-yarapo bhim*gva sad*am* | From A2_1930: these four are good horses producce locally |
A5_674 (A2 / 662 NS) |
1 | gona des'asa dharmmi- ra-ja-sena bhim*nakam* pratipa-la ya-n^a taram* o des'a ra-janva-n dha-ye | From A2b_707: a country where a religious king has ruled well, the name of that country is called Rajanva-n |
A5_852 (A2 / 662 NS) |
1 | {5} pi-lu dha-ya- sim* kon^kana des'asa upajarapu | the tree called pi-lu, produced in the country of Kon^kan*a |
A5_1939 (A2 / 662 NS) |
1 | {7} thva peta- des'asa upajarapu bhim*gva sad*am* | From A2_1930: these four are good horses producce locally |
A8_614 (no trad. / 831 NS) |
1 | aneka ka-ryya ma-la-va purus*a ta-pa-ka des'asa van^a-va mansa duh*kham* com*mha misa- | a woman who remains with sorrow in mind due to going in far country her husband searching many works |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3964 (A2 / 506 NS) |
3 | pas'cimadisa-sa, pas'cimades'asa, li-cosa thvatai pratyak c | these west direction, western nation, at the back are pratyak |
A2b_4090 (A2 / n.d. NS) |
4 | {7} pas'cimadis'a-sa pas'cimades'asa li-cosa thvatesa pratyak ca, | west direction, western nation, later these are pratyak |
A2b_4119 (A2 / n.d. NS) |
3 | pas'cimades'asa pas'cimades'a {8} licosa thvate pratyak ca, | these west direction, western nation, at the back are pratyak |
A5_3960 (A2 / 662 NS) |
3 | pas'cimadis'a-sa {6} pas'cimades'asa li-cosa thvate pratyak, | these west direction, western nation, at the back are pratyak |