cacanàyà : 1 | cacà : 38 | cacàyà : 1 | cacã : 1 |
cachi : 3 | cachibhàya : 2 | cachibhàye : 2 | cachã : 1 |
mhyàcachayayà : 2 | |||
vicaccikà : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_310 (A1 / 501 NS) |
1 | cacanàyà nàma | word for female dancer |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_662 (A1 / 501 NS) |
1 | sikà cacà | small branch |
A1_2737 (A1 / 501 NS) |
1 | cacà | particle |
A1_3240 (A1 / 501 NS) |
2 | cacà siü | a small plant |
A2_844 (A2 / 506 NS) |
1 | {42a.1} cacà bayara | small jujube |
A2_1758 (A2 / 506 NS) |
1 | cacà kalpa | small or secondary Kalpa |
A2_2891 (A2 / 506 NS) |
2 | ati cacà; | most small (smallest) |
A2_3357 (A2 / 506 NS) |
3 | cacà | little |
A2_3607 (A2 / 506 NS) |
3 | cacà | small |
A2_3803 (A2 / 506 NS) |
2 | ati÷aya cacà | very small |
A2_3820 (A2 / 506 NS) |
3 | cacà, | small |
A2b_1858 (A2 / n.d. NS) |
1 | {11} cacà kalpa | From A2_1758: small or secondary Kalpa |
A2b_3005 (A2 / n.d. NS) |
2 | ati cacà; | most small (smallest) |
A2b_3475 (A2 / n.d. NS) |
3 | cacà | little |
A2b_3532 (A2 / n.d. NS) |
3 | cacà | low |
A2b_3726 (A2 / n.d. NS) |
3 | cacà | small |
A2b_3921 (A2 / n.d. NS) |
2 | ati÷ayana cacà | very small |
A2b_4150 (A2 / n.d. NS) |
1 | cacà gaüñha | small gone |
A3_2614 (A1 / 550 NS) |
2 | cacà | particle |
A3_3004 (A1 / 550 NS) |
2 | cacà siü | a small plant |
A3a_262 (A1 / 637 NS) |
1 | siükà cacà | small branch |
A3a_2355 (A1 / 637 NS) |
2 | cacà | particle |
A3a_2857 (A1 / 637 NS) |
2 | cacà sãü | a small plant |
A4_300 (no trad. / 591 NS) |
1 | cacà ïàñaü | heap of small fishes |
A4_319 (no trad. / 591 NS) |
1 | cacà ÷aükha | From A1_472: a small shell |
A4_321 (no trad. / 591 NS) |
1 | dvalabãyà strã; athavà cacà dvalabã | female of an earthworm or small earthworm |
A4_322 (no trad. / 591 NS) |
1 | byaüïayà strã; athavà cacà byaüïa | female of a frog or a small frog |
A4_323 (no trad. / 591 NS) |
1 | kappareüsa strã; athavà cacà kàpareü | female of a tortoise or small tortoise |
A4_478 (no trad. / 591 NS) |
1 | cacà kà | small branch |
A4_2166 (no trad. / 591 NS) |
1 | cacà sàma na otà pradhànna gràma | nor small village or that principal village |
A5_873 (A2 / 662 NS) |
1 | cacà bayaraþ | small jujube |
A5_919 (A2 / 662 NS) |
1 | cacà jàti phanase siü | From A2b_953: the tree of small variety of bread-fruit |
A5_1768 (A2 / 662 NS) |
1 | cacà kalpa | From A2_1758: small or secondary Kalpa |
A5_2890 (A2 / 662 NS) |
2 | ati cacà; | most small (smallest) |
A5_3355 (A2 / 662 NS) |
3 | cacà | little |
A5_3412 (A2 / 662 NS) |
3 | cacà | low |
A5_3605 (A2 / 662 NS) |
3 | cacà | small |
A5_3800 (A2 / 662 NS) |
2 | ati÷aya cacà | very small |
A5_3817 (A2 / 662 NS) |
3 | cacà, | small |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_728 (A1 / 550 NS) |
1 | siükà cacàyà nàma | word for small branch |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_675 (A2 / 506 NS) |
2 | thvathyaügu nagara lãsyaü cvaügva cacã nagara dvàko ÷àkhànagara dhàye | a suburb is called to a small city adjacent to the city like this |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_2920 (A1 / 637 NS) |
1 | cachi | a night |
A7_3495 (A2 / 803 NS) |
1 | cachi coügva | remained a night |
A8_53 (no trad. / 831 NS) |
1 | nhichi cachi | day and night |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3895 (A2 / 506 NS) |
1 | cachibhàya | a few |
A5_3891 (A2 / 662 NS) |
1 | {120b.1} cachibhàya | a few |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2743 (A2 / 506 NS) |
1 | cachibhàye | a small size |
A2b_2857 (A2 / n.d. NS) |
1 | cachibhàye | a small size |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3303 (A1 / 501 NS) |
1 | cachã | a night |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1405 (A2 / n.d. NS) |
1 | {12} mhyàcachayayà nàma | words for a grand-son from the side of a daughter |
A5_1331 (A2 / 662 NS) |
1 | {2} mhyàcachayayà nàma | From A2b_1405: words for a grand-son from the side of a daughter |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1491 (A2 / n.d. NS) |
1 | càsu kachu hàku paüti tavachàna hàva vicaccikà kachu | scab dropped very much of block liquid (?) that is itching ? |