gucona : 1 | |||
cona : 6 | conam*gvaya- : 1 | conan^a-na : 3 | conan^a-va : 1 |
conan^a-se : 1 | conan^a-syam* : 1 | conasa : 1 | conasa- : 2 |
chocona : 1 | |||
magaconat*o : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_322 (no trad. / 831 NS) |
1 | gucona kutim* vava loho | rock fallen down from the peak of a mountain |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3468 (A1 / 501 NS) |
1 | nhuya ma-sa cona | ground powder of black lentil |
A3_3114 (A1 / 550 NS) |
1 | ma-sa cona | powder of black lentil |
A3a_3084 (A1 / 637 NS) |
1 | nhuya ma-sa cona | ground powder of black lentil |
A6_1866 (no trad. / 718 NS) |
1 | aguli- cona biya | giving (water) from the edge of a finger |
A6_1867 (no trad. / 718 NS) |
1 | ana-mala- cona | from the edge of the ring-finger |
A8_321 (no trad. / 831 NS) |
1 | cona kvabva-ka la-kha | water run down from the top |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_3 (A1 / 550 NS) |
2 | lin^ga bya-gala juyo athava- na-pa conam*gvaya- vis'ena jurom* | genders are specially different when there is "atha" remained adjacently |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1 (A2 / n.d. NS) |
1 | gonasa a-tma-sa jn~a-na nom* daya- nom* maha-samudratvam* them* paripu-rn*n*a ya-n^a (3) conan^a-na nih*ya-pa jusyam* vanam*gva | one, in whose soul, there is like an ocean resided filling with knowledge and compassion, who goes pervading |
A5_1 (A2 / 662 NS) |
1 | (go)n*asa a-tma-sa jn~a-na nom* daya- nom* maha-samudrat*o thye paripurn*n*a ya-n^a conan^a-na nibya-pa jusyam* vam*nam*gva | one, in whose soul, there is like an ocean resided filling with knowledge and compassion, who goes pervading |
A7_506 (A2 / 803 NS) |
3 | vibhrama, ja-ravo do(ra?) vam*nese conan^a-na a-bharan*a tiyasa donakam* sam*n^a- bha-va | vibhrama, the sentiment of moving in putting ornaments having confused whether to go or stay when there is the lover |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2597 (A2 / 803 NS) |
1 | vya-ghra-di s'abda dhum*n^a, dhum*n^ana gim*ga ya-n^a livane conan^a-va bhigva artha seya jurom*; | meaning of good is to be known of vya-gala etc. after a word being attached ? when remained after |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1463 (A2 / n.d. NS) |
1 | conan^a-se pole tham*thya-kvaya- na-ma | words for a knee elevated while sitting |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1458 (A2 / 803 NS) |
1 | conan^a-syam* tham*thya-kva pulr* | a knee become elevated while sitting |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4139 (no trad. / 718 NS) |
1 | ra-ja s'abda, manus*ya s'abdaya- liva conasa ra-jasabha, manus*yasabha, da-s'i-sa raks*asabha-di juyuva | when remains later the word ra-ja, the word manus*ya, it becomes ra-jasabha manus*yasabha, da-si-sabha, raks*ah*sabha etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4075 (no trad. / 718 NS) |
2 | aya n^hava conasa- ayaska-nta pu-rvvoyah* | Ayaska-nta when Ayas (iron) remains before Ka-nta |
1 | ka-nta candra, su-ryya paryya-ya n^hava conasa- su-ryyaka-nta | it becomes Su-ryaka-nta if the synonyms of the moon or the sun is before ka-nta |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1257 (no trad. / 591 NS) |
1 | kam*dus*a chocona yole | to winnow wheat floor in a pot ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_2196 (no trad. / 591 NS) |
1 | magaconat*o | a kind of lentil ? |