kà÷abau : 1 | |||
kokhabau : 1 | |||
kvakhabau : 1 | kvalabausavuü : 1 | ||
gyalàbau : 1 | gyàlàbau : 1 | ||
bau : 7 | baukeü : 1 | bautisiü : 2 | bauddha : 1 |
baunesa : 1 | baulà : 1 | baulu : 1 | bauva : 2 |
bauhitaþ : 1 | |||
mabauva : 2 | |||
mulabausvàna : 1 | |||
ràyabauyà : 3 | |||
vaübau : 2 | |||
sonabau : 1 | |||
svàñharabaubau : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1104 (A2 / 506 NS) |
1 | kà÷abau | a kind of grass |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1040 (A2 / 506 NS) |
2 | baukeü kaunala susibo kokhabau àdipaü; | flower-vegetable the Bauhinia veriegata, a kind of flower-vegetable (susibo), a kind of flower-vegetable (kokhabau), etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1058 (A2 / 506 NS) |
1 | kvakhabau | a medicinal plant |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1203 (A2 / 506 NS) |
2 | kvalabausavuü {56b.1} teva | a locust is also called |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_987 (A2 / 506 NS) |
1 | gyalàbau | Methonia Superb |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1004 (A2 / 506 NS) |
1 | gyàlàbau | Methonia Superb |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_585 (A2 / 506 NS) |
1 | bau gàóa | pool, springing ditch |
A2_763 (A2 / 506 NS) |
2 | bau mahosyaü se sava siü vanaspatiþ | vanaspati is a tree fruitifying without blossoming |
1 | bau hosyaü sai sava siü vànaspatya dhàye; | a tree fruitifying from blossom is called vànaspatya | |
A2_806 (A2 / 506 NS) |
1 | vidàrã àdipaü vana oùadhãyà siüyà chau liüga juraü o liüga juyu sai, hà, bau thvateyàvuü | what is the gender of Vidàrã (a kind of gourd) etc., the wild medicinal herb that becomes the gender of its fruit, root and flower |
A2_829 (A2 / 506 NS) |
1 | heüïu bau hova sobhà¤jana | the Morunga blossoming red flower |
A2_941 (A2 / 506 NS) |
1 | toyu bau hova kuñhàrã | white flowering basil |
A2_1001 (A2 / 506 NS) |
1 | eyu bau hova ghosà | the snakegourd blossoming yellow flowers |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1040 (A2 / 506 NS) |
2 | baukeü kaunala susibo kokhabau àdipaü; | flower-vegetable the Bauhinia veriegata, a kind of flower-vegetable (susibo), a kind of flower-vegetable (kokhabau), etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_651 (A2 / 506 NS) |
1 | {4} bautisiü tala dau thàya | a place where there is many cane plants |
A2_826 (A2 / 506 NS) |
1 | bautisiü | reed plant |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1853 (no trad. / 718 NS) |
1 | bauddha mathana sayà chuva | one who pretends as of known with Buddhist opinion |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_3842 (A2 / 662 NS) |
4 | baunesa | for to invite |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1948 (A2 / 506 NS) |
1 | saürhaü baulà | a horse's rolling |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_541 (A2 / 506 NS) |
1 | baulu | turbid |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_821 (A2 / 506 NS) |
1 | {3} laükhusa bauva mahusiü | the tree of Bassia produced in the water |
A2_946 (A2 / 506 NS) |
1 | siüsa bauva siü | From _: |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_557 (no trad. / 718 NS) |
1 | nàma(và?)la bauhitaþ | boatman or rower |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3574 (A2 / 506 NS) |
1 | ïaü mabauva sà | a bull having not born a horn |
A5_3572 (A2 / 662 NS) |
1 | ïaü mabauva sà | a bull having not born a horn |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_933 (A2 / 506 NS) |
1 | mulabausvàna | the flower of sesame |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2085 (A2 / 506 NS) |
1 | ràyabauyà ÷abda | noise of whooping |
A2_2088 (A2 / 506 NS) |
1 | {91b.1} kisina ràyabauyà | whooping by an elephant |
A2_3343 (A2 / 506 NS) |
1 | ràyabauyà ulola, khoyà | agitated noise, weeping |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3449 (A2 / 506 NS) |
2 | vaübau | forest ? |
A5_3447 (A2 / 662 NS) |
2 | vaübau | forest ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_979 (A2 / 506 NS) |
1 | sonabau | flower of Crotolaria, a kind of hemp |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1155 (A2 / 506 NS) |
1 | svàñharabaubau | caterpillar |