anuda-tta : 3 | |
a-tta : 1 | |
uda-tta : 3 | |
khan*d*apa-tta : 1 | |
ba-tta : 1 | ba-ttarapo : 1 |
maya-tta : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_298 (A2 / 506 NS) |
1 | uda-tta, anuda-tta, svarita, thva svam*ta- svara | uda-tta, anuda-tta, svarita are three voices |
A2b_321 (A2 / n.d. NS) |
1 | uda-tta uccasvarah* anuda-tta madhyama svarah* {6} svarita su-ks*ma svarah* thva svam*ta- a-dina svaraya- na-ma | uda-tta high voice, anuda-tta medium voice, svarita low voice these three are words for voice |
A7_327 (A2 / 803 NS) |
1 | uda-tta ucca svara; {7} anuda-tta madhya svara; svarita su-ks*ma svara, thva svanta- a-dina svaraya- na-ma | From A2b_321: uda-tta high voice, anuda-tta medium voice, svarita low voice these three are words for voice |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2717 (A2 / n.d. NS) |
1 | thava a-tta juva | From A2_2603: one who becomes one's dependent |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_298 (A2 / 506 NS) |
1 | uda-tta, anuda-tta, svarita, thva svam*ta- svara | uda-tta, anuda-tta, svarita are three voices |
A2b_321 (A2 / n.d. NS) |
1 | uda-tta uccasvarah* anuda-tta madhyama svarah* {6} svarita su-ks*ma svarah* thva svam*ta- a-dina svaraya- na-ma | uda-tta high voice, anuda-tta medium voice, svarita low voice these three are words for voice |
A7_327 (A2 / 803 NS) |
1 | uda-tta ucca svara; {7} anuda-tta madhya svara; svarita su-ks*ma svara, thva svanta- a-dina svaraya- na-ma | From A2b_321: uda-tta high voice, anuda-tta medium voice, svarita low voice these three are words for voice |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1978 (no trad. / 591 NS) |
5 | khan*d*apa-tta | blade of of a sword |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_804 (no trad. / 591 NS) |
1 | ba-tta roya tholva | one who has the disease of gout |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1684 (no trad. / 591 NS) |
3 | van^kana ba-ttarapo | talked with blame ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1098 (no trad. / 591 NS) |
1 | {2} pa-pakarma maya-tta garahana upava-sa ya-ca | to hold fasting for not to work sinful work |