àcayà : 1 | |
khàcayà : 1 | ghàcayà : 2 |
bimvàcayà : 1 | |
mhàcayà : 2 | mhyàcayà : 10 |
vàcayà : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3990 (no trad. / 718 NS) |
1 | àcayà nhi | day of today |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_778 (A2 / n.d. NS) |
1 | tophena puïàvu {4} khàcayà nàma; | word for grass swept with a broom |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_671 (A1 / 550 NS) |
1 | baü puïà ghàcayà nàma | word for swept grass of the floor |
A5_745 (A2 / 662 NS) |
1 | tophena poïa tà baüpu ghàcayà nàma | word for swept grass kept sweeping by a broom |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1211 (A2 / 803 NS) |
1 | bimvàcayà nàma | From A2b_1220: words for the house lizard |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_347 (A1 / 550 NS) |
1 | ràjàsa mhàcayà nàma | word for daughter of a king |
A8_642 (no trad. / 831 NS) |
1 | pusmi mhàcayà | husband of daughter |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_433 (A2 / n.d. NS) |
1 | ràjàyà mhyàcayà nàma | word for daughter of a king |
A2b_1398 (A2 / n.d. NS) |
1 | kàyayà nàma dvàkosa strãliügana yojarapaü {9} mhyàcayà nàma | when feminine is added in all words for a son become words for adaughter |
A2b_1415 (A2 / n.d. NS) |
1 | mhyàcayà puruùa jiri jàmàtà dhàye | husband of daughter is called jàmàtà |
A5_404 (A2 / 662 NS) |
1 | ràjàsa mhyàcayà nàma | From A2b_433: word for daughter of a king |
A5_1324 (A2 / 662 NS) |
1 | kàyayà màma dvàkosa strãliügana yojarapaü {8} mhyàcayà nàma | From A2b_1398: when feminine is added in all words for a son become words for adaughter |
A5_1341 (A2 / 662 NS) |
1 | mhyàcayà puruùa jàmàtà dhàye | husband of daughter is called jàmàtà |
A7_1389 (A2 / 803 NS) |
1 | kàyayà nàma dvàkovuü strãliüga {7} yàïa mhyàcayà nàma | when feminine is done in all words for a son that becomes words for a daughter |
A7_1396 (A2 / 803 NS) |
1 | kàya mhyàcayà mocà; | a child of a son's daughter |
A7_1407 (A2 / 803 NS) |
1 | mhyàcayà puruùa; | husband of daughter |
A8_629 (no trad. / 831 NS) |
1 | kàyayà mhyàcayà kàya | a son of a son's daughter |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_283 (A2 / 662 NS) |
1 | lhàyà vacana vàcayà {5} nàma | From A2b_311: word for word spoken |