Lexicon Main Browse index Use browser default font
 
Search manuscript block (Newari) for >> asat anywhere within a word
 
The Lexicon contains 25 words with asat anywhere within the word
(click on word to see instance)
antaràbhavasatva : 2
asati : 1 asatã : 3 asatya : 22 asatyaü : 1
asatyana : 1
karõõàtasatu : 1 kasata : 2 kasatã : 6 kasaturi : 1
caturddasatoüna : 1
tàpasataruvo : 2
purasato : 1
bhasatini : 2
mhasata : 1 mhvasatasa : 1
rasatàya : 7 rasatàyà : 4 rasatàyàü : 1 rasatàyàpo : 1
rasatàva : 2 rasatona : 2 vasat : 1 vasata : 7
sikasataü : 2
 
 
 
The Lexicon contains 75 instances of asat anywhere within a word
(click on manuscript to see details)
 

asat anywhere within antaràbhavasatva (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3479
(A2 / 506 NS)
1antaràbhavasatva spirit after death
A5_3477
(A2 / 662 NS)
1{8} antaràbhavasatva satva spirit after death

asat anywhere within asati (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_1386
(A2 / 803 NS)
1asati {5} domalàkva misàyà kàya a son of unchaste and disobedient woman

asat anywhere within asatã (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_1343
(A2 / n.d. NS)
1asatã misàyà nàma words for an unchaste woman
A5_1271
(A2 / 662 NS)
1asatã {2} misàyà nàma From A2b_1343: words for an unchaste woman
A7_1332
(A2 / 803 NS)
1asatã strã, an unchaste woman

asat anywhere within asatya (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_350
(A2 / 506 NS)
1asatya vacana false speech
A2_1793
(A2 / 506 NS)
1lobhana asatya yàïa {5} vrata cararape to observe a vow doing false with greedy
A2_3096
(A2 / 506 NS)
2asatya false
A2_3168
(A2 / 506 NS)
3asatya untruth
A2_3171
(A2 / 506 NS)
5{5} asatya false
A2_3919
(A2 / 506 NS)
1asatya untruth
A2b_380
(A2 / n.d. NS)
1{2} asatya vacanayà nàma words for false speech
A2b_1893
(A2 / n.d. NS)
1lobhana asatya yàïa vrata cararape From A2_1793: to observe a vow doing false with greedy
A2b_3213
(A2 / n.d. NS)
1asatya false
A2b_3285
(A2 / n.d. NS)
3asatya untruth
A2b_3288
(A2 / n.d. NS)
5asatya false
A3_2391
(A1 / 550 NS)
1asatya khaü matter of untruth
A3_2583
(A1 / 550 NS)
3asatya false
A3_2868
(A1 / 550 NS)
1asatya false, untruth
A5_350
(A2 / 662 NS)
1asatya vacanayà nàma From A2b_380: words for false speech
A5_1803
(A2 / 662 NS)
1lobhana asatya yàïa bata cararape From A2_1793: to observe a vow doing false with greedy
A5_3095
(A2 / 662 NS)
1asatya false
A5_3167
(A2 / 662 NS)
3asatya untruth
A5_3170
(A2 / 662 NS)
5asatya false
A5_3915
(A2 / 662 NS)
1asatya untruth
A7_389
(A2 / 803 NS)
1asatya khaü false matter
A7_2973
(A2 / 803 NS)
1{145b.1} asatya, pàpa, buddhi, false, sin, knowledge

asat anywhere within asatyaü (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_2220
(no trad. / 718 NS)
2asatyaü false

asat anywhere within asatyana (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_359
(no trad. / 718 NS)
1asatyana ciïà khaü {2} matter composed with false

asat anywhere within karõõàtasatu (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_992
(no trad. / 718 NS)
1behala thiügva nàsàka karõõàtasatu dava having in Karnàta, fragrant like a kind of myrobalan

asat anywhere within kasata (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3_2731
(A1 / 550 NS)
1kasata powerful
A7_1998
(A2 / 803 NS)
2kasata a scribe

asat anywhere within kasatã (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_2245
(A2 / 506 NS)
1kasatã pàya dau honey like coarse sugar
A2_3380
(A2 / 506 NS)
3kasatã honey
A4_1350
(no trad. / 591 NS)
1kasatã honey
A4_1845
(no trad. / 591 NS)
3kasatã honey
A5_2249
(A2 / 662 NS)
1kasatã pàya dau From A2_2245: honey like coarse sugar
A5_3378
(A2 / 662 NS)
3kasatã honey

asat anywhere within kasaturi (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_1630
(A2 / 506 NS)
1kasaturi musk

asat anywhere within caturddasatoüna (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_474
(A2 / 803 NS)
1caturddasatoüna vismaya ÷abdanali vàcyaliïga upto 14 after the word vismaya

asat anywhere within tàpasataruvo (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_926
(A2 / n.d. NS)
2iïgudãvo tàpasataruvo strãliügavuü teva puliügavu teva iïgudã and tàpasataru caould be either feminine and masculine gender
A5_893
(A2 / 662 NS)
2iïgudãvo tàpasataruvo strãliügavuü ñeva iïgudã and tapasataru could be feminine gender

asat anywhere within purasato (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_1332
(A2 / 506 NS)
1nhasa purasato thaükàdã thajura {62a.1} kokàdãvuü thajura may it be elders or youngers of seven ancestors

asat anywhere within bhasatini (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_1307
(A2 / 506 NS)
2mvasavàsã bramhaõi bhasatini juvayà kàya thakhairaþ may it be a son of Brahmaõã who has been sexy
1bhikùunã bhasatini juvayà kàya thajura may it be a son of female mendicant who has been sexy

asat anywhere within mhasata (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_1906
(A2 / 506 NS)
1mhasata forehead

asat anywhere within mhvasatasa (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_3227
(A2 / n.d. NS)
1ñhakurayà mana sayakena mhvasatasa tu sosyaü coügva one who looks on the forehead of the master to know his mind

asat anywhere within rasatàya (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_3895
(A2 / n.d. NS)
2rasatàya to feel please
A2b_3907
(A2 / n.d. NS)
2rasatàya to feel pleasure
A2b_4029
(A2 / n.d. NS)
1rasatàya to be pleased
A7_2444
(A2 / 803 NS)
1rasatàya to be pleased
A7_3394
(A2 / 803 NS)
3rasatàya felt pleasure
A7_3465
(A2 / 803 NS)
1rasatàya to feel pleasure
A7_3468
(A2 / 803 NS)
3rasatàya to feel pleasure

asat anywhere within rasatàyà (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_462
(no trad. / 718 NS)
1ati rasatàyà pleasing very much
A7_3013
(A2 / 803 NS)
4rasatàyà {3} guõà÷raya pçthvã àdi rasàdi guõa pleasing, the objects perceived by senses, earth etc, sentiment etc. quality
A7_3455
(A2 / 803 NS)
3rasatàyà feeling please
A7_3512
(A2 / 803 NS)
1rasatàyà feeling pleasure

asat anywhere within rasatàyàü (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_237
(A2 / 803 NS)
2rasatàyàü dhàva it is also called pleasing

asat anywhere within rasatàyàpo (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_1291
(no trad. / 718 NS)
1rasatàyàpo one who is pleasurable

asat anywhere within rasatàva (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_2675
(no trad. / 718 NS)
1rasatàva one who feels pleasure
A7_2450
(A2 / 803 NS)
1rasatàva From A6_2675: one who feels pleasure

asat anywhere within rasatona (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_417
(A2 / 506 NS)
1sçügàra àdipaü raudra rasatona aùñarasa dhàye it is called eight sentiment from sçügàra etc. to raudra
A7_464
(A2 / 803 NS)
1sçügàra àdina raudra rasatona aùñarasa {27a.1} dhàya, it is called eight sentiment from sçügàra etc. to raudra

asat anywhere within vasat (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A8_864
(no trad. / 831 NS)
1bàmhana kva tiyagul vasat cloth worn lower to the half body

asat anywhere within vasata (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A8_851
(no trad. / 831 NS)
1nhula vasata new cloth
A8_852
(no trad. / 831 NS)
1pàta vasata silk cloth
A8_853
(no trad. / 831 NS)
1bhiïa vasata fine cloth
A8_860
(no trad. / 831 NS)
1purà vasata old cloth
A8_861
(no trad. / 831 NS)
1khitiü gava vasata cloth mounted with dirt
A8_865
(no trad. / 831 NS)
1bàmhana tha vasata cloth upper to half body
A8_900
(no trad. / 831 NS)
1kuükumàdina chiyà vasata a cloth painted with saffron etc.

asat anywhere within sikasataü (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_1489
(A1 / 501 NS)
1sikasataü karma work done to the deceased
A3a_1099
(A1 / 637 NS)
1sikasataü karma From A1_1489: work done to the deceased
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> asat anywhere within a word
 
Lexicon Main Browse index Use browser default font