arkka : 5 | arkkayà : 4 | arkkasvàna : 2 | |
karkkaña : 2 | karkkañaþ : 1 | karkkañà : 1 | karkkañà÷çïga : 1 |
karkkañã : 1 | karkka÷a : 1 | karkkasa : 3 | tarkka : 11 |
tarkkaü : 1 | tarkkavidyà : 1 | markkaña : 1 | |
vitarkka : 3 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_2871 (A1 / 550 NS) |
5 | arkka | the sun |
A3a_414 (A1 / 637 NS) |
1 | seta arkka | white Pinus Webbiana |
A4_582 (no trad. / 591 NS) |
1 | {5} arkka | Pinus Webbiana |
A4_583 (no trad. / 591 NS) |
1 | sveta arkka | white Pinus Webbiana |
A7_2933 (A2 / 803 NS) |
3 | arkka arasiü juva | arka also becomes the sun-plant, Calatropis Gigantea |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1004 (A2 / n.d. NS) |
1 | {7} arkkayà nàma | words for Pinus Webbiana |
A2b_1005 (A2 / n.d. NS) |
1 | ÷veta arkkayà nàma | words for white Pinus Webbiana |
A5_969 (A2 / 662 NS) |
1 | arkkayà nàma | From A2b_1004: words for Pinus Webbiana |
A5_970 (A2 / 662 NS) |
1 | {7} ÷veta arkkayà nàma | From A2b_1005: words for white Pinus Webbiana |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_943 (A2 / 506 NS) |
1 | arkkasvàna siü | the plant of the flower of Pinus Webbiana |
A3a_413 (A1 / 637 NS) |
1 | arkkasvàna | From A1_811: the flower of Pinus Webbiana |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_141 (A2 / 506 NS) |
1 | meùa vçùa mithuna karkkaña siüha kanya {12a.1} tulya vicha, dhanu, makara, kumbha, mãna | meùa Aries, vçùa Taurus, mithuna Gemini, karkata Cancer, siüha Leo, kanya Virgo, tulà Libra, vç÷cika Scorpio, dhanu Sagittarius, makara Capricornus, kumbha Aquarius, mãna pisces |
A7_150 (A2 / 803 NS) |
2 | meùa, vçùa, mithuna, karkkaña, siüha, kanya, tula, {2} bicha, dhanu, makara, kumbha, mãna; | Aries, Taurus, Gemini, Cancer, Leo, Virgo, Libra, Scorpio, Sagittarius, Capricornus, Acquarius, Pisces |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_149 (A2 / 662 NS) |
1 | mithunaþ karkkañaþ siühaþ {3} kanyaþ tula vichaþ dhanuþ makaraþ kumbhaþ mãnaþ | Gemini, Cancer, Leo, Virgo, Libra, Scorpio, Sagittarius, Capricornus, Acquarius, Pisces |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_998 (A2 / 506 NS) |
1 | karkkañà ÷iügva | a kind of plant |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_462 (A1 / 637 NS) |
1 | karkkañà÷çïga | From A1_859: gall-nut |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_822 (A2 / 662 NS) |
4 | ÷alàñåþ karkkañã, ÷alàñavà màùàþ, ÷alàñuni phalàni, | "Sanskrit words" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3658 (A2 / 506 NS) |
1 | karkka÷a | harsh |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3777 (A2 / n.d. NS) |
1 | karkkasa | harsh |
A4_1785 (no trad. / 591 NS) |
2 | karkkasa | harsh |
A6_3412 (no trad. / 718 NS) |
3 | karkkasa | harsh |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_300 (A2 / 506 NS) |
1 | ÷àstrasa lhàyà arthayà vicàra yàya tarkka vidyà dhàye | to think over the meaning mentioned in the scripture is called logic |
A2_3852 (A2 / 506 NS) |
1 | tarkka | perhaps |
A2_3939 (A2 / 506 NS) |
1 | {4} tarkka | logic |
A2b_323 (A2 / n.d. NS) |
1 | ÷àstrasa lhàyà artha vicàra yàye tarkka vidyà dhàye | From A2_300: to think over the meaning mentioned in the scripture is called logic |
A2b_4060 (A2 / n.d. NS) |
1 | tarkka | logic |
A2b_4094 (A2 / n.d. NS) |
1 | tarkka | logic |
A3_242 (A1 / 550 NS) |
1 | ÷ikùà kalpa jotika nirghaõñha tarkka vyàkaraõa thvate vedayà aïga | phonetics, ritual, astronomy, etymology, logic, grammar - these are member of Veda |
A5_295 (A2 / 662 NS) |
1 | ÷àstrasa lhàyà artha vicàra yàye tarkka vidyà {3} dhàye | From A2_300: to think over the meaning mentioned in the scripture is called logic |
A5_3849 (A2 / 662 NS) |
1 | {5} tarkka | perhaps |
A5_3935 (A2 / 662 NS) |
1 | tarkka | logic |
A7_329 (A2 / 803 NS) |
1 | ÷àstra÷a lhàyà artha vicàra yàye tarkka vidyà dhàye | From A2_300: to think over the meaning mentioned in the scripture is called logic |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2806 (A2 / 803 NS) |
3 | tarkkaü juva | logic also could be |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_126 (no trad. / 591 NS) |
1 | tarkkavidyà | logic |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_2871 (A1 / 550 NS) |
12 | markkaña | a frog |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3873 (no trad. / 718 NS) |
2 | vitarkka | doubtingly |
A6_3889 (no trad. / 718 NS) |
3 | vitarkka yàya | to do argument |
A7_3503 (A2 / 803 NS) |
1 | vitarkka | doubtinglly |