Lexicon Main Browse index Use browser default font
 
Search manuscript block (Newari) for >> aüña anywhere within a word
 
The Lexicon contains 17 words with aüña anywhere within the word
(click on word to see instance)
aüña : 1
kaüña : 4 kaüñakàri : 1 kaüñakàrikà : 2 kaüñakiri : 3
casapyaüña : 2
cvàpvaüñaü : 1 cvàpvaüñaüyà : 1
chaüña : 1 chaüñana : 1 ñaüñaü : 1 thaüñaü : 2
pyaüña : 37 pyaüñana : 2 pyaüñasa : 12 pyaüña? : 1
pvaüñaü : 1
 
 
 
The Lexicon contains 73 instances of aüña anywhere within a word
(click on manuscript to see details)
 

aüña anywhere within aüña (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_3717
(A2 / 803 NS)
5antà, aüña, lipoña; anta, intestine, later

aüña anywhere within kaüña (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_868
(A2 / 506 NS)
1kaüña siümalasiü the plant Andersonia Rohitaka
A2_870
(A2 / 506 NS)
1kaüña nova latà karaüjasiü the creeper Guilandina Bonduc having thorns
A2_935
(A2 / 506 NS)
1kaüña nova kanabãra oleander having thorns
A5_897
(A2 / 662 NS)
1{6} kaüña simalasiü From A2_868: the plant Andersonia Rohitaka

aüña anywhere within kaüñakàri (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_802
(A2 / 506 NS)
1varaügata paña pilàkha barha iüdalau {2} kaüñakàri the pipal, the bamboo, the fig, the banyan, Terminalia Catappa, Solanum jacquini

aüña anywhere within kaüñakàrikà (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_864
(A2 / n.d. NS)
2harãtakã ko÷àtakã dràkùà kaüñakàrikà {12} àmalakã, dhàtrã badarã, ketakã bibhãtakã kadalã "Sanskrit words"
A5_831
(A2 / 662 NS)
2harãtakã ko÷àtakã dràkùa kaüñakàrikà àmalakã dhàtrã {6} vadarãke kovibhãñakã kadalã "Sanskrit words"

aüña anywhere within kaüñakiri (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_958
(A2 / 506 NS)
2{5} dau kaüñakiri a big kind of nightshade
1liü kaüñakiri a kind of nightshade
A2_3606
(A2 / 506 NS)
5kaüñakiri the plant Solanum Jacquini

aüña anywhere within casapyaüña (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_1470
(A2 / 506 NS)
1casapyaüña the lower belly
A5_1483
(A2 / 662 NS)
1casapyaüña the lower belly

aüña anywhere within cvàpvaüñaü (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_128
(A2 / 803 NS)
1cvàpvaüñaü From A2_118: heap of snow

aüña anywhere within cvàpvaüñaüyà (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_129
(A2 / n.d. NS)
1cvàpvaüñaüyà nàma From A2a_103: word for heap of snow

aüña anywhere within chaüña (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A4_179
(no trad. / 591 NS)
1huye thàcavuü chaüña jukàle when dance or play fast

aüña anywhere within chaüñana (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A4_1155
(no trad. / 591 NS)
5pluta, uju chaüñana yeüja pluta, to take with the style of straight

aüña anywhere within ñaüñaü (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3_2976
(A1 / 550 NS)
2ñaüñaü heaps

aüña anywhere within thaüñaü (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_256
(A2 / n.d. NS)
1manana thaüñaü koñaü yàïa hiyàrapaü tayà {9} dhàya it is called inspiring thinking up and down in mind
A5_228
(A2 / 662 NS)
1{6} manana thaüñaü yàïa hiyàrapaü tayà dhàye it is called inspiring thinking up in mind

aüña anywhere within pyaüña (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_1423
(A2 / 506 NS)
1{4} pyaüña roya thaulva one who has disease of stomach
A2_2284
(A2 / 506 NS)
1pyaüña yàkva hungered
A2_2619
(A2 / 506 NS)
1thava pyaüña tu thaügva one who fills only one's stomach
A2_3471
(A2 / 506 NS)
1pyaüña the belly
A2b_1453
(A2 / n.d. NS)
1tava pyaüña big belly
A2b_1482
(A2 / n.d. NS)
1pyaüña (yà)kva got hungry
A2b_1502
(A2 / n.d. NS)
2ïàva pyaüña noise making stomach
1pyaüña bhoübhoü dhàva; being the stomach like swelling ?
A2b_1504
(A2 / n.d. NS)
1pyaüña royayà lachinali juraïàva grahaõã dhàya disease of stomach being after a month is called grahaõã
A2b_1520
(A2 / n.d. NS)
1pyaüña kvaóava roya disease of fallen down of stomach
A2b_3299
(A2 / n.d. NS)
2pyaüña duvane inside of stomach
A2b_3594
(A2 / n.d. NS)
3pyaüña the belly
A2b_3935
(A2 / n.d. NS)
1vàsara laükhana neyàva cvàpvaóasa thaüïa tuki daya dayakàva {9} pyaüna pvàlasa ñuüki duüchoyàva và÷ra duühàyakaü pyaüña kvathe vastikarmma dhàya to purge bowel making entered the medicine making inserted a tube into the hole of anus making a tube, filling medicine grinding with water into a bladder is called Vastikarma "the application of an enema"
A2b_4160
(A2 / n.d. NS)
3tava pyaüña big belley
A3a_901
(A1 / 637 NS)
1pyaüña the belly
A3a_1566
(A1 / 637 NS)
1pyaüña yàkva hungered
A4_751
(no trad. / 591 NS)
1pyaüña tava pot-bellied
A4_1697
(no trad. / 591 NS)
1pyaüña duübi inner part of stomach
A4_1985
(no trad. / 591 NS)
2pyaüña the belly
A4_2093
(no trad. / 591 NS)
1pyaüña the belley
A5_1421
(A2 / 662 NS)
1{3} pyaüña royayà lachinali juraïàva grahaõã dhàye disease of stomach being after a month is called grahaõã
A5_1435
(A2 / 662 NS)
1pyaüña rogãyà nàma words for patient of stomach
A5_1493
(A2 / 662 NS)
1pyaüña the belly
A5_2619
(A2 / 662 NS)
1thava pyaüña tu thaügva From A2_2619: one who fills only one's stomach
A6_1494
(no trad. / 718 NS)
1pyaüña maüïa swollen of stomach
A6_1551
(no trad. / 718 NS)
1pyaüña the belly
A6_3563
(no trad. / 718 NS)
1pyaüña the belly
A7_1499
(A2 / 803 NS)
1pyaüña ïàva; stomach made noise
2pyaüña bhoübhoü dhàva being the stomach like swelling
A7_1517
(A2 / 803 NS)
1pyaüña roya thvalva one who has disease of stomach
A7_2438
(A2 / 803 NS)
1pyaüña yàkva hungered
A7_2489
(A2 / 803 NS)
1thava pyaüña {4} tu thaügva; one who fills only one's stomach
A7_3163
(A2 / 803 NS)
3pyaüña the belly
A7_3182
(A2 / 803 NS)
2pyaüña {156a.1} koóeü maphu roya juva disease unable of being diarrhea (that is, constipation)
A7_3331
(A2 / 803 NS)
1pyaüña the belly
A7_3493
(A2 / 803 NS)
1cvàpvaóasa và÷ra thaü cukina {6} pyaünasa chose pyaüña kothe vidhi method to purge bowel sending into the anus with a tube filling medicine in the bladder ?
A7_3748
(A2 / 803 NS)
1pyaüña, the belley

aüña anywhere within pyaüñana (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_1599
(A2 / 662 NS)
1jantuyà pyaüñana jàyarapu pàta àdipaü From A2_1588: silk etc. produced from the stomach of creature
A7_1697
(A2 / 803 NS)
2pàtakimiyà pyaüñana vava kà silk cotton

aüña anywhere within pyaüñasa (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_1292
(A2 / 506 NS)
1pyaüñasa thaulu bharã a woman who possesses (a child) in the belly
A2_1294
(A2 / 506 NS)
1pyaüñasa thaulu {60b.1} bharã vçnda an assemblage of women who possesses (a child) in the belly
A2_2328
(A2 / 506 NS)
1nakane pyaüñasa {3} thaulva sà a calf possessing into the belly recently
A2_3471
(A2 / 506 NS)
2pyaüñasa cvaü moücà an embryo remained in the belly
A2b_1383
(A2 / n.d. NS)
1pyaüñasa thvala misà a woman who possesses (a child) in the belly
A2b_1385
(A2 / n.d. NS)
1{10} pyaüñasa thvala samåha a group of ones who possesses (a child) in the belly
A2b_2438
(A2 / n.d. NS)
1nakane pyaüñasa {10} dava sà a calf having into the belly recently
A2b_3316
(A2 / n.d. NS)
2{3} pyaüñasa coügva mocà baby remained in the belly
A4_736
(no trad. / 591 NS)
1pyaüñasa coügva remained in the belly
A5_1310
(A2 / 662 NS)
1{5} pyaüñasa thola strãyà nàma words for a woman who possesses (a child) in the belly
A7_3008
(A2 / 803 NS)
2pyaüñasa coügva mocà a baby remained in the belly
A7_3163
(A2 / 803 NS)
1pyaüñasa {2} coügva mocà an embryo remained in the belly

aüña anywhere within pyaüña? (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_1480
(A2 / 506 NS)
1(pyaüña?) the belly

aüña anywhere within pvaüñaü (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_109
(A1 / 501 NS)
1pvaüñaü heap of hail
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> aüña anywhere within a word
 
Lexicon Main Browse index Use browser default font