manuscript . block number : A5.3455 -- folio . line : 108a.6 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD | |||
Sanskrit | paricheda parãvāpaū paryuptau ÷alilasthitau | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | {7} paricheda | furniture | |
2 | paiya, boya | to sow, to grow | |
3 | laükhva thāye | place of water |
comment / problem | |
1 | CO : no message "boya" is repeated in NP (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A5.3455 |
Amarakosa | 3.3.129.2 | |||
Sanskrit | paricchade parãvāpaū paryuptau salilasthitau //129// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | parãvāpa (parivāpa) | paricchada | paricchada (upakaraõa, sarjāma) | furniture |
2 | parãvāpa (parivāpa) | paryupti | biu ropnu, charnu | sowing around |
3 | parãvāpa (parivāpa) | salila sthiti | jalapātra | a piece of water |
4 | parãvāpa (parivāpa) | parãvāpa | muõķana garnu | shaving |
comment / problem | ||||
1 | CO : no message English gloss is supplied from SA. (from compilation) | |||
2 | CO : no message Sharma has given "pānãmā rākhnu, ķhaķyāunu". But this meaning could not be found in dictionary for "parãvāpa". (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.129.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.129.2 |