manuscript . block number : A2b.3375 -- folio . line : 97a.5 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | |||
Sanskrit | {97a.5} kakùàntarepi ÷uddhànto {6} nçpasyà'rsarvvagocare - ÷uddhàntaþ | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | yàkoyà antara | difference of arm-pits | |
2 | mahàdevã sakalasa dhavalàgçha | palace of all queen | |
3 | {7} nirmmala | clear |
comment / problem | |
1 | CO : no message NP no. 3 is confused with SP "÷uddha" (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A2b.3375 |
Amarakosa | 3.3.66.1 | |||
Sanskrit | kakùàntare'pi ÷uddhànto nçpasyàsarvagocare / | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | ÷uddhànta | nçpasyàsarvagocara kakùàntara | ràjàko bhitrã óhokà, óeuóhã | the seraglio |
2 | ÷uddhànta | antaþpura | khopã | the king's private palace, or apartments of his women |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Also 2. the king's wife, or concubine". (p.319) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.66.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.66.1 |