manuscript . block number : A5.3342 -- folio . line : 105a.3 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD | |||
Sanskrit | syātprāsādo'nurodha'pi | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | dhavalagįha | palace | |
2 | prasanna juva | become pleased |
comment / problem | |
1 | CO : no message NP "dhavalagr *ha" is confused with SP "prāsāda " (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A5.3342 |
Amarakosa | 3.3.91.1 | |||
Sanskrit | syātprasādo'nurāge'pi | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | prasāda | anurāga | prema | favour |
2 | prasāda | prasannatā | prasannatā | brightness |
3 | prasāda | anugraha | nirmalatā | cleanness |
4 | prasāda | kāvyaguõa | vākya sundā sundaimā turunta arthabodha garāune kāvyaguõa | clearness of style |
comment / problem | ||||
1 | CO : no message 4- English gloss is supplied from SA. (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.91.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.91.1 |