Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit A1.3 Show image of A1.1b
 
Search manuscript block (Newari) for >> uyu anywhere within a word >> manuscript block with uyu
 
manuscript block containing search term uyu
 
manuscript . block number : A1.3 -- folio . line : 1b.3 -- tradition : A1 -- 501 NS -- 1381 AD
Sanskrit (3) pràyaso råpabhedena sàhacaryàrcca kutracita strãpuünapuüsakaüj¤eya tadvi÷eùavidhiþ kvacit
phrase Newari English
1pràyana råpabhedana juroü mostly (genders) are according to the grammatical forms
2liïga byagala juyu athavà (4) nàpa coügvayà vi÷eùana juroü genders are specially different when there is "atha" remained adjacently
3trãliïga puliïga napusakaliïga seye genders are feminine, masculine and neuter
Add comment to manuscript entry A1.3

 
Amarakosa1.1.3.1
Sanskritpràya÷o rupabhedena, sàhacaryàcca kutracit strãpuünapuüsakaü j¤eyaü, tadvi÷eùavidheþ kvacit
synonymSanskrit Nepali English
comment / problem
1SH : no message
pràya÷aþ (bahudhà) rupabhedena (÷abdakà bhinna - bhinna råpale) strãpuünapuüsakam (strãliïga - puüliïga - napuüsaka liïga) j¤eyam (jànnu pardacha) kutracit (kahiükahiü) sàhacaryàt ca (aghi pachi rahekà ÷abdàntarakà liïgànusàra pani) [strãpuünapuüsakaü j¤eyam - strãliïga puüliïga napuüsakaliïga jànnu pardacha] kvacit (kahãü) tadvi÷eùavidheþ (liïga vi÷eùako spaùña vidhàna - garnàle) strãpuünapuüsakaü j¤eyam [strãliïga puüliïga napuüsakaliïga jànnu pardacha] Deshmukh: Every word being set out in due form, feminine or masculine gender is to be inferred mostly by the grammatical form, in some places by proximity, and occasionally from specific reference.
(from compilation)
2SH : no message
see p. 2 for further explanation
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 1.1.3.1

 
Show all manuscript blocks associated
with Amarakosa reference 1.1.3.1
manuscript block number

 
Search manuscript block (Newari) for >> uyu anywhere within a word >> manuscript block with uyu
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit A1.3 Show image of A1.1b