manuscript . block number : A5.3480 -- folio . line : 108a.9 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD | |||
Sanskrit | pu-rvvo'nyalim*ga pra-ga-ha pum*bahutvapi pu-rvvaja-n | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | va-cyalim*ga juka-le n^ha, n^hava, n^ha-thau, vam* | early, earlier, prior, east when it is adjectival | |
2 | pulim*ga bahuvacana {109a.1} juka-le pu-rvvajepanisa na-ma, | words for forefathers when plural masculine | |
3 | va-nta | v ends |
Add comment to manuscript entry A5.3480 |
Amarakosa | 3.3.134.1 | |||
Sanskrit | pu-rvo'nyalin^gah* pra-ga-ha pum*bahutve'pi pu-rvaja-n / //iti va-nta-h*// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | pu-rva, mfn | pu-rva, dis' des'a ka-lava-cin | pu-rvatirako vastu, dis'a- des'a | eastern |
2 | pu-rva, mfn | pu-rva | pahilo, aghillo | prior |
3 | pu-rva, m | pu-rvaja | pu-rvaja, ba-bubara-jyu-haru- | forefather |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message pra-k dik des'a ka-la arthama- kahane pu-rva s'abda vis'es*yanighna (ti-nai lin^ga) huncha. pu-rkhauli- ba-bu bara-jyu-la-i- kaham^da-ma- pu-rva s'abda pum*lin^ga bahuvacana ma-tra huncha. (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.134.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.134.1 |