manuscript . block number : A7.3795 -- folio . line : 181a.1 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD | ||
Sanskrit | dvadvaikatvą'vyayćbhąvau pathaž saükhyą'vyayątparaž | |
phrase | Newari | English |
1 | trayąõąü samąhąre cąrtha {2} samąsa jukąle, avyayćbhąva samąsa jusanaü napuüsakaliüga, | neuter gender when it is Samąhąra compound and also when it is avyayćbhąva compound |
2 | ahinakulaü upalaübhaü | "Sanskrit words" |
3 | {3} trayąõąü pątrąõąü samąhąre tripątraü evaü tribhuvanaü caturyugaü napuüsakaliüga | "Sanskrit words" |
4 | ļhathu padayą pathaž | Patha of early word |
5 | {4} saükhyąvyayątparaž, saükhyą ądinasa thvalva avyaya ądina thvalva, | saükhyąvyayątparaž, possessed in numeral etc. and possessed in indeclinable |
6 | pathaž ÷abdavuü napuüsakaliüga | the word Patha also neuter gender |
Add comment to manuscript entry A7.3795 |
Amarakosa | 3.5.26.1 | |||
Sanskrit | dvandvaikatvą'vyayćbhąvau pathaž saükhyąvyayątparaž / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | x | dvandvaikatvą'vyayćbhąvau, saükhyą'vyayątparaž pathaž ca dvihćne (samąhąramą dvandva samąsa gardą ekavacanąnta bhaeką ÷abda, avyayćbhąva samąsale samasta bhaeką ÷abda, saükhyąvącaka pårvamą hune avyaya pårvamą hune samąsąnta a pratyaya bhaeko pathinbąńa baneko patha ÷abda napuüsakaliļgamą rahancha) | nouns compounded copulatively or adverbially, pathin, with a numeral or particle | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message see pg. 304 expl. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: dvandvai .... "The first implying one whole. Ex. ÷irogrćvaü, head and neck. The second joining a noun with a particle. Ex. yathą÷akti, as much as able." pathaž ... "kąpathaü, a bad road." (p.394) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.26.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.5.26.1 |