manuscript . block number : A5.3720 -- folio . line : 115a.8 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD | |||
Sanskrit | kli-ba napum*sakam* s'am*d*he va-cyalim*gamavikrame | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | napum*saka ja-ti | an eunuch kind | |
2 | daipapam* | biped ? | |
3 | pra-krama mathaulva, | not have of strength | |
4 | {9} va-nta | va ends |
Add comment to manuscript entry A5.3720 |
Amarakosa | 3.3.213.2 | |||
Sanskrit | kli-bam* napum*sakam* s*an*d*he va-cyalin^gamavikrame //213// //iti va-nta-h*// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | kli-ba, n | s*an*d*ha | napum*saka | neuter gender |
2 | kli-ba, mfn | avikrama | para-krama rahita (kehi- paurus*a nabhaeko, na-marda) | an eunuch |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "And mfn. 3. weak, 4. idle". (p.361) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.213.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.213.2 |