manuscript . block number : A5.3224 -- folio . line : 102a.2 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD | |||
Sanskrit | atha vàntànne samuddharaõamunnaye | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | thaükàjà | to take up | |
2 | thaükàyà | taking up |
Add comment to manuscript entry A5.3224 |
Amarakosa | 3.3.55.2 | |||
Sanskrit | atha vàntànne samudgiraõamunnaye //55// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | samudgiraõa or samuddharaõa | vàntànna | chàdeko anna | food vomited |
2 | samudgiraõa or samuddharaõa | unnaya | ucàlnu | raising |
3 | samudgiraõa or samuddharaõa | samudgiraõa | ugelnu | as of water from a well |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Or 3. eradicating of a tree, etc." (p.316) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.55.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.55.2 |