manuscript . block number : A7.54 -- folio . line : 7a.2 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD | ||
Sanskrit | svarvaidyāva÷vinãsutau nāsatyāva÷vinau dasrāvāsvineyau ca tāvubhau | |
phrase | Newari | English |
1 | a÷vinãkumāra dvau÷vinãkumārasa (3) nāma | word for the twin A÷vinãkumāra; |
2 | sanatkumāra ādina thva svamhaü devavaidya | along with Sanatkumāra, these three are the divine physicians |
Add comment to manuscript entry A7.54 |
Amarakosa | 1.1.54.2 | |||
Sanskrit | svarvaidyāva÷vinãsutau nāsatyāva÷vinau dasrāvā÷vineyau ca tāvubhau | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | svarvaidya | a÷vinãkumāra (svargãya vaidya) | the A÷vinã | |
2 | a÷vinãsuta | |||
3 | nāsatya | |||
4 | a÷vin | |||
5 | dasra | |||
6 | ā÷vineya | |||
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook Physicians of heaven, and twin sons of the sun by his wife Sanj¤ā in the shape of a mare, or childeren of the constellation A÷vinã. One of the twins is named Nāsatya, and the other Dāsra, but these terms, in the dual designate both of themn. Their patronymics are used in the singular, when either is singly intended. (p.10) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 1.1.54.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 1.1.54.2 |