manuscript . block number : A2b.3980 -- folio . line : 118b.5 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | |||
Sanskrit | {5} syātprabandhe cirātãte nikaņāgāpiųu purā | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | baüdharapā | composing | |
2 | vaügva kāla | time gone | |
3 | sapateka yivu kāla purā | Purā is proximal coming time |
comment / problem | |
1 | CO : no message NP "baüdhara pā" is mistaken for SP "bandha" (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A2b.3980 |
Amarakosa | 3.3.253.3 | |||
Sanskrit | syāt prabandhe cirātãte nikaņāgāmike purā //253// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | purā | prabandha | nirantaratā (lagātārapanā) | ancient story |
2 | purā | pårvam | pahile | past |
3 | purā | cirātãtapurāõa | dherai aghi biteko kāla | long since past |
4 | purā | nikaņāgāmika | nikaņa bhaviųya | proximate future |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message see pg. 272 expl. and fn. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook has given in main meaning "old" (from compilation) | |||
3 | HC : from H.T. Colebrook note: "Or 5. near, 6. future". (p.375) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.253.3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.253.3 |