manuscript . block number : A4.2198 -- folio . line : 87a.4 -- tradition : no trad. -- 591 NS -- 1471 AD | ||
Sanskrit | (ardharcàdau ... ÷eùavat) | |
phrase | Newari | English |
1 | arddhacàdisa ghçtàdi ÷abdayà puünapunsakatva vedikakha | ardhàcàdi ghçtàdi words are masculine and neuter in Vedic |
2 | {87b.1} ula pasyatana the malhàrasara lokasake | those are not told in people's use |
3 | yadi prayoga dvahana dhàrasa ÷eùavata ÷a÷artta j¤eya | if there are uses of them that should be known according to ÷eùavata |
4 | ÷aùña prayogànusàrana seye juroü | it is to be known as the use of learned persons |
comment / problem | |
1 | CO : no message SP is not given (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A4.2198 |
Amarakosa | 3.5.36.1 | |||
Sanskrit | ardharcàdau ghçtàdãnàü puüstvàdyaü vaidikaü dhruvaü / tannoktamiha loke'pi taccedastyastu ÷eùavat //36// //iti puünapuüsaka÷eùaþ// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | x | "ardharcàþ puüsi ca" bhanne såtramà dekhàieko gaõa pàñhamà ghçta àdi gareko kunai ÷abdako 2 liïga (puü. klã.) dekhincha, tyo vedamà màtra prayoga garine ho. tyaso hunàle tã ghçtàdi ÷abdako yahৠullekha gariena, [laukika liïgako vyavasthà garna banàieko granthamà vaidika liïgako prasaïga gariena] lokamà pani ghçtàdi ÷abdako kahãü ÷iùñaharåle 2 liïgamà prayoga gareko dekhiyo bhane [÷àstra ananta cha, maile nadekhtaimà yasai ho bhanã ñhokuvà kurà garnuhu§daina] tyo pani pachi batàine "j¤eyaü ÷iùñaprayogataþ" yasa vacanako anusàra ÷uddha ho bhanã jànnupardacha | certain other terms as ghçtaü, etc. which are m. and n. in the Vedas, are exclusively neuter in popular speech. Other terms, employed in both genders, must be learnt from practice |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.36.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.5.36.1 |