manuscript . block number : A1.683 -- folio . line : 18b.5 -- tradition : A1 -- 501 NS -- 1381 AD | ||
Sanskrit | harãtakã à÷vantha veõava plàkùa neyagrodha iïguda bàrhata | |
phrase | Newari | English |
1 | halaóa, varaïgitase, pakùise, barhase, endalàse, kulase | the myrobalan, the pipal, the fig, the banyan, Terminalia Catappa, the jujube fruit |
2 | thvate bo mahosyaü syavu | these bear fruits without blossoming flower |
comment / problem | |
1 | ML : manuscript longer than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A1.683 |
Amarakosa | 2.4.18.1 | |||
Sanskrit | dvihãnaü prasave sarvaü harãtakyàdayaþ striyàm / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | harãtakã | harràko phala | fruits of certain plants | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message aba uprànta kahine a÷vatthàdi ÷abda, phalaphåla målalàã kaha§dà nityanapuüsakaliïgã rahanchan (kevala vçkùa màtra vàcaka chan bhane tà àphnå àphnå liïgamà rahanchan) parantu harãtakã àdi garekà ÷abda tà phalaphåla måla vàcaka bhae pani strãliïgaimà rahanchan tyastai, harãtakã [harràko phala] "karkañã / dràkùà: kà§kràko phala dàkhako phala" ityàdimà strãliïgai bhayo (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.4.18.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.4.18.1 |