manuscript . block number : A1.3282 -- folio . line : 73a.7 -- tradition : A1 -- 501 NS -- 1381 AD | |||
Sanskrit | tapah* | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | a-di-ta | the sun | |
2 | dharmasa {73b.1} ya-n^a- kas*t*a | penance done in virtue |
comment / problem | |
1 | CO : no message NP "a-di-ta" meaning is of SP "tapasa" it is deviation with SP "tapas" (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A1.3282 |
Amarakosa | 3.3.232.2 | |||
Sanskrit | 2apah* kr*cchra-dikarma ca / | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | tapas, n | kr*chra-dikarman | kr*chraca-ndra-yan*a-di tapasya- | austerity, penance |
2 | tapas, m | ma-gha | ma-gha mahina- | the month of Magha |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Also 2. virtue, moral merit, 3. one of the superior worlds, m. tapa-h*(s), 5. the cold season". (p.368) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.232.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.232.2 |