manuscript . block number : A3.2934 -- folio . line : 102b.3 -- tradition : A1 -- 550 NS -- 1430 AD | |||
Sanskrit | phala | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | se | fruit | |
2 | hetu | cause | |
3 | pa-paphala | result of sin |
Add comment to manuscript entry A3.2934 |
Amarakosa | 3.3.201.2 | |||
Sanskrit | sasye hetukr*te phalam / | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | phala | sasya | phalne ci-ja, a-m^pa, kat*ahara, dha-na, jau prabhr*ti | grain |
2 | phala | phala | kevala anna ba-heka phala | fruit |
3 | phala | hetukr*ta | ka-mako pha-yada- | result |
comment / problem | ||||
1 | CO : no message 1- English gloss is supplied from SA. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Likewise 3. edge of a weapon, 4. a nutmeg, 5. a pearl, 6. profit, 7. a shield". (p.358) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.201.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.201.2 |