manuscript . block number : A7.1077 -- folio . line : 56a.1 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD | ||
Sanskrit | atha tunna kuberakaþ kuõiþ kacha kàntalako naüdãvçkùo | |
phrase | Newari | English |
1 | naüdãvçkùa dhàyà siü varaügatao {2} uthyaü ïagva dudu luva | From A2b_1089: the tree called nandivçkùa like a pipal tree having milk (in its leaf ?)_ |
Add comment to manuscript entry A7.1077 |
Amarakosa | 2.4.127.2 | |||
Sanskrit | atha tunnaþ kuberakaþ //127// kuõiþ kacchaþ kàntalako nandivçkùaþ | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | tunna | 6 ñunã | 6 Tunna | |
2 | kuberaka | |||
3 | kuõi (tuõi) | |||
4 | kaccha | |||
5 | kàntalaka | |||
6 | nandivçkùa | |||
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook nite: "Cedrela Toona" (p.116) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.4.127.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.4.127.2 |