manuscript . block number : A2.46 -- folio . line : 7a.1 -- tradition : A2 -- 506 NS -- 1386 AD | ||
Sanskrit | ha-ha- hu-hu-s'caivama-dya- gandharva-stri divaukaso | |
phrase | Newari | English |
1 | devaya- mandalika-ra gam*dharvvaya- na-ma | words for celestial musicians, who make circle |
comment / problem | |
1 | MW : no message Though literal ME of Man*d*ali- ka-ram is "making round", it may be more than this. Man*d*ali- ka-ra of GV (fol. 29a.3) should be music or stage-dire ctor or other similar meaning. (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A2.46 |
Amarakosa | 1.1.55.2 | |||
Sanskrit | ha-ha- hu-hu-s'caivama-dya- | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | ha-ha- | gandharva vis'es*aka- pr*thak pr*thak | celestial musicians | |
2 | hu-hu- | |||
3 | (haha-, huhu) |
Add comment to Amarakosa reference entry 1.1.55.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 1.1.55.2 |